Найти в Дзене
Бумажный Слон

Колдун и бездна. Глава 26. Разлуки не существует

Вдруг что-то изменилось в окружающей обстановке. Раздался оглушительный треск и над подножием Холма Туманов стала видна гигантская мерцающая сеть, сплетенная из толстых энергетических линий. Провисев мгновение, эта сеть рассыпалась, словно никогда не существовала. Галь-Рикки и Кейт сумели, наконец, сделать шаг навстречу друг другу и обнялись, словно взаимное прикосновение могло защитить их от нескольких десятков преследователей.

- Ловушки рухнули! – Раздался крик из толпы преследователей. – Наша магическая сеть исчезла!

- Что вы такое несете?! Это невозможно! – Возмущенно воскликнул предводитель магов Холмгард. – Все вперед, держите мальчишку!

- Что, никак ваша магия сдохла? – Ухмыльнулся Вердер, вытирая кровь, текущую из разбитой брови. – Только не спешите лезть вперед, иначе вас ждет его судьба, - он кивнул подбородком в сторону тела Тибериуса Рохи.

Двинувшиеся вперед люди остановились в нерешительности. Они могли бы задавить Вердера одним только числом, но никому не хотелось подходить к этому чудовищу в человеческом обличье первым. Этот высокий жилистый человек только что прямо у них глазах просто взял и задушил главного королевского телохранителя Тибериуса, настоящую гору тренированных мускулов.

- Ты знаешь, куда надо идти, Галь? – Изменившимся голосом спросил Вердер у мальчишки. Тот вздрогнул, сокращенным именем до этого его называли только отец и, с недавнего времени Кейт.

- Думаю, что теперь знаю.

- Тогда бери девчонку, и идите. Я их задержу.

- Нет, мы тебя не бросим, мы…

- Отставить, рядовой Гальнеккен! – Рявкнул Вердер. Но сразу же сбавил тон почти до шёпота. – Я прошу тебя, мальчик, собиравшийся стать моей совестью, сделай хоть раз в жизни так, как я говорю, а не поперек. Беги!

На лице Галь-Рикки отобразилась сильнейшая внутренняя борьба.

- Да уходите же! – Прорычал Вердер.

Схватив за руку Кейт, Галь-Рикки вместе с ней побежали прочь, огибая Холм Туманов, на север, туда где ждал Молот, брошенный на земле, безумный от одиночества, ангел.

- Не дайте им уйти! – Всполошился предводитель магов Холмгард, и ряды атакующих снова прянули вперед.

Вердер скосил глаза в сторону своего меча, торчащего в земле.

- Он хотел избежать новых смертей. Пусть так. Но я обещаю, - он улыбнулся, вернее оскалился, - вам будет очень больно.

Что, если сейчас настало время его Последней песни? Что, если пройдет несколько мгновений и Фрейя, ждущая своего Гидеона за гранью мира, скажет ему «здравствуй, милый»?

Вердер нашел взглядом высокого мужчину с ежиком темных волос, Мартина Холмгарда, человека с алчным взглядом. Двум катящимся навстречу камням настало время столкнуться.

- Убрать его с дороги, – коротко приказал Мартин Холмгард, и волна атакующих накатила на «сумасшедшего» одиночку.

Сознание Вердера оставалось спокойным и ясным. Тело начало действовать словно само по себе, без участия разума, применяя впитанные каждой клеточкой плоти навыки, плоды долгих и мучительных тренировок. Он поймал первого подбежавшего, солдата-демоноборца, за кисть правой руки, и мощным рывком перебросил через себя. Оскалившись точно разъяренный волк, Гидеон врезался в толпу, раздавая по сторонам удары, от которых люди падали и не вставали. Вердер с отчаянием понимал, что ему не остановить их всех – преследователи обтекали его с двух сторон, устремляясь в погоню за Галь-Рикки и Кейт. Пускай счастливый случай, или что-то иное, «погасил» всю магию в округе, но у их врагов оставались крепкие ноги, сильные руки и обычное человеческое оружие. И Вердер ломал эти руки, державшие оружие, выбивал челюсти, крушил ребра всем тем, кто вставал у него на пути. Без малого дюжина искалеченных остались за его спиной после неполной минуты боя. Его пытались достать мечами, но он выбивал эти мечи вместе с суставами державших их рук, его хотели заколоть в спину, но Гидеон ни на секунду не останавливался и эти трусливые удары пропадали впустую. Он хотел добраться до того самого предводителя магов, высокого мужчины с алчным взглядом.

Одноглазый воин творил немыслимые для обычного человека из плоти и крови вещи. Холмгард полагал, что одновременной атаки толпы этот «кудесник боя» не выдержит, но он просчитался. Солдаты-демоноборцы и его собственные, временно лишенные магической силы, колдуны разлетались от страшного человека в стороны, как охотничьи псы от ударов лап поднятого из берлоги медведя. Этот воин словно знал каждое действие атакующих наперед, его не могли поразить даже ударами в спину, от которых одноглазый уходил с запредельной ловкостью… Холмгард едва успел схватить за плечо юного Филиппа Данна, рванувшегося вперед.

- Эй, подожди, парень. Захотел, что бы этот демон свернул тебе шею? Оставайся рядом! – Филипп неохотно подчинился. Он считал проявлением трусости оставаться в последних рядах. И ведь перед ними, перед целым отрядом, находился всего лишь один единственный человек!

Холмгард принял решение изменить тактику. Часть отряда, человек двадцать, смогла обойти разбушевавшегося мастера варгу, продолжив погоню за мальчишкой Гальнеккеном, еще два десятка лежали на земле, изувеченные руками свирепого бойца.  На ногах оставалось около тридцати человек, и не следовало терять их впустую. Сейчас риска попасть в мальчишку уже не было, поэтому можно было попробовать поразить врага на расстоянии.

- Отойти назад! Приготовить копья и луки! – Громко скомандовал Мартин Холмгард, и его услышали.

Воины и маги отступили, взяв своего единственного противника в полукольцо.

- По моей команде! Одновременно!

«Что ж, видимо это все-таки конец», - подумал Вердер, глядя на выставленные в его направлении жала копий, - «наверное так правильно, наверное так и надо. Он должен пасть здесь, возле мрачного Холма Туманов, для того, чтобы мальчишка Галь-Рикки дошел до своей цели». Сначала Эльза, теперь он - ступеньки, обвалившиеся в пустоту, после того, как по ним прошли ноги беглеца.

- Эй, не робейте, парни! – Рассмеялся он в лицо своим врагам. – Ставлю два золотых, что каждый третий из вас уже успел обмочить штаны. Или мне подождать, пока вы занимаетесь постирушками?

В него со свистом полетело копье. Вердер пригнулся, и копье, досадливо задрожав, бесполезно воткнулось в землю.

- Только по моей команде! – Недовольно прокричал предводитель погони. – Если кто-то сделает такое еще раз – оторву руки! На счет три! Раз…

«Ну, вот и все. Фрейя, я спешу к тебе», - подумал Вердер, и на душе у него стало необычно светло и спокойно. Но только на миг. Другое лицо возникло перед его мысленным взором, похожее, но все-таки другое. И чувство спокойной умиротворенности исчезло без следа.

- Хилтовы слюни, не может быть... Ты с ума сошел, старый хрен… - только для себя одного прошептал Гидеон Вердер, когда-то прозванный Мясником Эталигана, мастер боевого искусства варгу, бывший наемник, человек без флага и родины.

- Два! – Произнес предводитель магов. Воины отвели назад руки с занесенными над головой копьями. Заскрипели натягиваемые тетивы луков.

«Шут» внутри Гидеона все-таки не удержался от своей последней выходки.

- Три! – Громко скомандовал Вердер вместо вражеского командира, и остроклювая стая, состоящая из десятков копий и стрел полетела в него с трех сторон.

Он не собирался облегчать этим людям их «работу». Вердер знал, что ему не удастся уклониться от всех выпущенных в него смертоносных снарядов, но все же взвился с места в воздух, переворачиваясь, уходя с линии основного удара. И большая часть выпущенной в него стали пролетела мимо цели. Однако стрела вонзилась в его правый бок, пониже ребер, короткое копье чиркнуло по правому плечу, оставив рваную рану, еще одно копье пробило ему левую ногу, глубоко засев в мякоти бедра.  Гидеон упал на спину, не понимая, почему он все еще жив. Боль от ран пока не ощущалась. Опустилась тишина, в которой четко прозвучали человеческие шаги. Скосив глаза в сторону, Гидеон увидел, что к нему идет предводитель.

- Тебя зовут Гидеон Вердер, я знаю! – Четко выговаривая слова, произнес человек с благородным лицом и алчными глазами.

- А ты – предводитель королевских ищеек. Мастер Холмгард, тот о котором говорил старый Томас Кранкель! – Ответил Вердер и закашлялся – стрела застрявшая в боку дала о себе знать острым приступом боли. Когда он упомянул имя Кранкеля, лицо Холмгарда передернулось, словно он услышал нечто для себя неприятное.

- Вот и познакомились. - Будничным тоном произнес Холмгард. Взяв обеими руками рукоять меча, он занес острие над грудью лежавшего на спине Вердера. – Признаюсь, из того, что я о тебе слышал есть немало такого, что достойно уважения. Например, исключительные воинские навыки, абсолютное хладнокровие. Однако ты встал у меня на пути. Поэтому не держи зла. – И меч ринулся вниз, чтобы пронзить тело раненого врага.

Гидеон прикрыл веки. Однако шли секунды, но ничего не происходило. Он удивленно открыл глаза, чтобы стать свидетелем невероятной картины. Обескураженный Холмгард стоял без меча, который куда-то подевался, не иначе как волшебным образом растворился в воздухе. Зато рядом с ними находился колдун, которого Гидеону уже доводилось ранее видеть - тот самый, что едва не настиг их в «Серафиме», маг по имени Морган Силверханд, демоноборец исцеливший Галь-Рикки в детстве. Серебряная рука Моргана была простерта над лежащим на земле Вердером, словно закрывая его от опасности. Не иначе как именно этой рукой Силверханд только что выбил оружие у своего коллеги по магическому ремеслу.

- Ты что творишь, Силверханд?! Я требую объяснений! – Угрожающе тихо произнес Холмгард.

- Довольно. Этот человек защищал мальчика. И со своей задачей он справился успешно. Ты не поймал Галь-Рикки. И никогда не поймаешь.

- Так ты не с нами, Силверханд? – Еще более тихо спросил Холмгард. За нарочито спокойным тоном он пытался скрыть внутреннее смятение - полковник меньше всего ожидал, что демоноборец переметнется в стан противника.

- Теперь нет. Не с вами. И ты верно догадался – сейчас я скорее с ним, - Морган кивнул головой в сторону Гидеона.

- Мартин, нечего разговаривать с изменником! Убей их обоих! – Прозвучал громкий женский голос.

«Если Серебряная Рука изменник, то как следует тогда назвать нас с тобой, дорогая госпожа Просперо?», - промелькнула мысль у Холмгарда, но вслух он произнес совсем другие слова.

- Я с превеликим удовольствием так и поступлю, Ангела! Эй, вы, бездельники! Устраните предателя!

Среди людей прошло волнение, но оружие подняли только маги Холмгарда. Солдаты Ордена Демоноборцев ничего не предприняли.

- Разве вы меня не поняли?! – повысил голос Холмгард. Он привык, чтобы ему подчинялись с первого раза.

Вперед выступил высокий мужчина с костистым лицом.

- Вы что-то хотите мне сказать, Амброз Гроссштейнбек? – С холодной яростью в голосе осведомился Мартин Холмгард.

- Да, хочу, Мастер. Мы служим Ордену Демоноборцев во главе с Бальтазаром Реймером, а Мастер Силверханд – его ближайший сподвижник. Если он решил, что убивать этого человека нельзя, то мы не вправе обсуждать его решения. И лишить жизни Мастера Силверханда мы тоже не позволим. Кроме того, вас никто не назначал старшим над объединенным отрядом, так что мы вправе не выполнять ваши команды.

Вердер, услышав сказанное, не смотря на сильную боль, начал хрипло смеяться.

- Вы сначала между собой разберитесь, бравые вояки, прежде чем отправляться в погоню!

- Молчать! – Прошипел Холмгард, сжимая кулаки. Глаза мага бегали по сторонам. Его план стремительно рассыпался на куски. Он не предполагал, что еще и этот увалень Гроссштейнбек посмеет вставлять ему палки в колеса. Рука Холмгарда зашарила по поясу в поисках кинжала.

В этот напряженный момент никто не обратил внимание на приглушенный хлопок и последовавшую за ним неяркую вспышку. Тем более, никто не отреагировал на тихое позвякивание металла, сопровождающего чьи-то легкие шаги. Когда разъяренный Мартин Холмгард резко повернулся к новому участнику сцены, то в первый момент тоже не сразу сумел адаптироваться к быстрой смене событий. Его сознание отказалось принять то, что видели его глаза. Этот человек не мог здесь находиться, этот человек уже не должен был находиться среди живых. Однако Эльза Дер Махт совсем не походила на призрака. Два совершенно разных чувства, две противоположные эмоции – мрачный гнев и недоверчивая радость, едва не вывернули душу Мартина наизнанку, но состояние яростного возбуждения стало неохотно отступать.

- Эльза! – Выдохнул он, на какое-то время позабыв про все свои грандиозные проекты. – Как такое возможно?! – Холмгард подался всем телом вперед – прижать Эльзу к себе, крепко обнять, и больше никогда не отпускать – но огромным усилием воли заставил себя остаться на месте. Нельзя проявлять свои чувства перед подчиненными. Всего лишь одно проявление слабости, и ему больше не заставить этих людей следователь за собой в ад.

- Случилось чудо и я жива. – Спокойно произнесла девушка. – Пророчество не исполнилось. Он не позволил. – Она кивнула в сторону лежащего на земле Гидеона. – Поэтому ты не убьешь сегодня этого человека. Я не дам тебе это сделать, папа.

- Не слушай девчонку! – Громко произнесла Ангела Просперо и Холмгард вздрогнул. – Она не справилась, она тоже больше не с нами!  У нее помутился рассудок, этот убийца подчинил ее себе!

- О чем таком вы говорите, графиня Просперо? – Ледяным тоном спросила Эльза Дер Махт. Ее лицо выглядело непроницаемо холодным, и только в голубых глазах едва заметно замерцали искорки гнева. – Меня никто не подчинял своей воле. Но теперь я знаю, почему Гидеон Вердер защищает того, кого вы преследуете, и поэтому не позволю причинить ему вред. Если решите попытаться, вам сначала придется пройти через меня. – Эльза плавно извлекла из ножен тонкую шпагу. – Папа, ты же знаешь, как я умею с ней обращаться? И скольких я сумею уложить, прежде чем ты уберешь меня со своего пути?

- Ты что творишь, глупый ребенок? – Голос Холмгарда заметно дрогнул, когда он произносил эти слова. – Я же тебя похоронить успел, дурочка, а ты…

- Мартин, время уходит! Делай же что-нибудь! - Слова Ангелы Просперо стеганули по Холмгарду будто удар кнута.

- Отступись, папа. – Эльза больше не обращала внимания на графиню, ее слова предназначались только для Мартина Холмгарда, ее приемного отца, человека, который вынес ее на руках из кошмарного Идолгеннара, человека, за которого она, не раздумывая, отдала бы собственную жизнь.

- Не могу, Эльза. Не могу. Тебе не понять. – Эти слова Мартин скорее прошептал, но Дер Махт его услышала.

Морган Силверханд со сдержанным любопытством переводил взгляд с Эльзы на Холмгарда и обратно, ожидая развязки. Он был готов к любому развитию событий.

- Тогда как ты поступишь? – Эльза Дер Махт в упор смотрела на приемного отца.

Лицо Холмгарда исказилось словно от физического страдания, но он все-таки принял невероятно сложное для себя решение:

- Палата Магического поиска! За мной! Все остальные могут делать, что им самим заблагорассудится… Эльза?

- Я остаюсь. Так надо, папа.

Командир отряда демоноборцев растерянно переминался с ноги на ногу, не зная, как ему поступить дальше. Но он уже успел сыграть свою роль. Пора ему было уходить со сцены.

- Отправляйтесь вместе с полковником Холмгардом. - Предложил Силверханд лейтенанту Гроссштейнбеку. – Мне ваш отряд без надобности.

Холмгард подобрал с земли свой меч, несколькими минутами раньше ловко выбитый Морганом и, оглянувшись один раз в сторону Эльзы, пошел прочь, сгорбившись, как под непосильной ношей. Следом за ним потянулись маги, и, с некоторой задержкой, солдаты-демоноборцы. Остались только Вердер, Силверханд, Эльза и солдаты, раненые Гидеоном во время боя, которые со стонами копошились на земле.

- Ты все-таки пришла. – Произнес Гидеон, глядя снизу вверх на Эльзу. Почему-то северянину сейчас вспомнились слова его отца, который при каждом удобном случае любил повторять «разлуки не существует».

- Конечно. Я ведь обещала. – Холодная маска спала с лица девушки. Сейчас, при взгляде на раненного Вердера, оно приобрело озабоченное выражение. Гидеон счел нужным подбодрить волшебницу.

- Мне вроде лишь слегка попортили шкуру. Выкарабкаюсь. Не надо делать лицо как у маленькой девочки на похоронах любимого хомячка.

Губы Эльзы изобразили намек на слабую улыбку. Даже эта тень улыбки необычайно преобразила ее лицо.

- Жаль, что я не успела прийти немного раньше. Тер Селаху потребовалась моя помощь, чтобы усмирить бунт.

- Как решили поступить с баронессой?

- После возникших волнений генерал не стал возобновлять суд. Его единоличным решением Инхелейм  заточена в темнице собственного замка на неопределенный срок.

- А ты, истребитель, скажи на милость, зачем мне помог? – Спросил Гидеон у Силверханда.

- Не важно. Может быть, я просто хочу опять поверить. Мне надо побыстрее поставить тебя на ноги. Мартин Холмгард не должен настигнуть беглеца.

- На мне все заживает, как на собаке, но раньше чем через месяц-другой я бегать не смогу. На этот раз мне крепко досталось.

- Не все так плохо. Я не целитель, я убийца. Но, целители торгуют своими формулами так же бойко, как и убийцы разрывающими импульсами. У меня кое-что припасено с собой для особых случаев.

***

Какое-то время Галь-Рикки и Кейт слышали за спиной крики преследователей, все-таки Вердеру не удалось их задержать. Сердце Галь-Рикки сжималось при мысли о том, что случилось с Гидеоном, но горевать и сокрушаться было некогда. Он не имел права останавливаться и сдаваться. Вдруг перед ними встала сплошная стена молочно-белого тумана, такого, какой встречается наверное только во сне.

- Гляди, наверное это снова какое-то темное колдовство, – с опасением в голосе предположила Кейт.

- Может быть, но нам надо именно туда. Я в этом уверен.

Держась за руки и зажмурившись, они шагнули в туман, который сразу же сомкнулся за их спинами. Почти сразу исчезли все звуки, крики преследователей стали подобными комариному писку, пока не смолкли совсем. Когда они решились открыть глаза, то не увидели ничего, кроме клубящихся языков белого тумана.

- Мы же не найдем дорогу! – Испугалась Кейт.

- Найдем. Я знаю, куда идти. Он не позволит мне сбиться с пути!

Какое-то время они двигались сквозь белую пелену молча, но девушке не нравилось молчание, и она спросила:

- Как ты думаешь, какой он? Джоггор Ламмах, ангел Джамаэль?

Мальчик пожал плечами, но все же ответил:

- Наверное, он чудовище. Безумное чудовище, которого свело с ума одиночество. Глыба мрака. Сидит на черном троне посреди огромного пустого зала, где воют злые сквозняки, а пол у этого страшного трона устилают истлевшие цветы - те, что приносят на могилы…

Больше девушка не стала задавать ему вопросов.

Спустя четверть часа, а может больше, чувство времени, здесь могло обманывать, туман начал рассеиваться, и они заметили впереди какое-то красноватое свечение.

- Похоже на костры, – произнесла Кейт, но поправила саму себя, – вернее, на множество костров.

Еще сотня шагов, и они вышли из-под завесы тумана, чтобы увидеть перед собой то, что на древнем языке называлось Калпо Мистадо, Утонувшие города. Они долго не могли вымолвить ни слова при виде представшей перед ними картины. Она поражала, захватывала, пугала и восхищала. Наверное, сходные чувства могли испытывать древние люди, на глазах которых происходило извержение супервулкана.

- Этого не может быть… Я все жду, когда мы проснемся, и ничего этого не будет, – Простонала Кейт.

- Мы не проснемся потому что не спим. – Мрачно ответил Галь-Рикки. – Таким и должна быть Его обитель.

Утонувшие города тонули в огне. Все обозримое пространство перед ними, до самого горизонта представляло собой сплошной багровый океан бездымного пламени, похожего на вулканическую магму. Над огненной стихией низко нависли тяжелые сизые тучи, во чреве которых вспыхивали мертвенно-синие разряды молний.

- Пути через пламя нет, – Кейт повернула к Галь-Рикки лицо, на котором плясали алые отблески.

- Нет есть, ты посмотри внимательнее.

Девушка снова взглянула на огненное море и обнаружила то, чего не заметила ранее, потрясенная видом Калпо Мистадо – из кипящей магмы поднимались к небу какие-то закопченные до черноты строения, по форме похожие на крепостные башни, только намного больше их по размерам. Эти самые башни без какой-либо системы были разбросаны по всему видимому пространству, соединяемые на головокружительной высоте тонкими железными мостиками, раскачивающимися над пылающей пропастью.

- Нам туда! – Галь-Рикки указал рукой на тропинку, ведущую к вершине утеса, нависающего над линией огненного прибоя. Один из мостиков начинался прямо от края утеса.

- Мне страшно, - прошептала девушка.

- Мне тоже, - признался Галь-Рикки, - но оставаться здесь нельзя. Наши враги скоро придут за нами. Они не отступят.

Они побежали наверх, навстречу усиливавшемуся гудению, издаваемому кипящей массой затопившей обитель Джоггора.  Когда они оказались почти на самой вершине, Катарина получше рассмотрела мост, по которому им предстояло пройти, и остановилась как вкопанная.

- Я не смогу! – С отчаянием в голосе произнесла девушка. Мост перед ее ногами оказался настолько узким, что два человека могли пройти по нему только гуськом. Кроме всего прочего эта конструкция выглядела весьма ненадежной, больше всего она напоминала очень длинную, открытую сверху клетку, пол состоял из стальных прутьев, между которыми свободно могла проскользнуть нога оступившегося человека.

- Мы пройдем, мост выдержит. – Как можно уверенней заявил Галь-Рикки. – Вот, смотри! - Он сделал шаг первым. Когда юноша почувствовал, как под его ногами раскачивается и ходит ходуном перекинутая над огненной пропастью железная «змея», он ощутил спазмы в животе. А когда он осмелился опустить глаза, то едва не потерял равновесие от головокружения. Однако сейчас он не имел права на проявления слабости. Собрав все мужество, которое у него имелось, Галь-Рикки повернулся к девушке и протянул по направлению к ней открытую ладонь:

- Возьми мою руку, Кейт. Иди со мной и ничего не бойся.

Продолжение следует...

  • Часть 27 (будет опубликована 30.08 в 15:00)

Автор: В. Пылаев

Источник: https://litclubbs.ru/articles/67613-koldun-i-bezdna-glava-26-razluki-ne-suschestvuet.html

Содержание:

Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!

Оформите Премиум-подписку и помогите развитию Бумажного Слона.