Найти в Дзене
Бумажный Слон

Колдун и бездна. Глава 17. Звёздная кровь

Полевой маг Деглар был слеп. Виной тому было не наступившее лихолетье, чародей таким родился. Впрочем, к отведенному ему месту недалеко от Тер Селаха, он прошел уверенно, без помощи своего ученика, смуглого мальчишки лет четырнадцати, который сопровождал наставника, держа в руках массивный фолиант с коваными застежками.  Маг еще не достиг старости, его возраст три года назад перевалил за пятый десяток. Он обладал всклокоченной шевелюрой, только слегка тронутой сединой, и являлся владельцем встопорщенных черных усов. Когда волшебник уселся на свое место, настал через появиться и загадочным гостям. Троих незнакомцев сопровождал конвой из шести настороженно косившихся в их сторону латников. Из трех пришельцев никто не имел при себе оружия, но офицер из сопровождавших нес необычный для Халиты короткий меч, а на его локте висела перевязь со шпагой – оружие сданное гостями из «мертвых земель». «Этот долговязый вполне может быть наемным убийцей», - с уверенностью предположил Тер Селах, взглян

Полевой маг Деглар был слеп. Виной тому было не наступившее лихолетье, чародей таким родился. Впрочем, к отведенному ему месту недалеко от Тер Селаха, он прошел уверенно, без помощи своего ученика, смуглого мальчишки лет четырнадцати, который сопровождал наставника, держа в руках массивный фолиант с коваными застежками.  Маг еще не достиг старости, его возраст три года назад перевалил за пятый десяток. Он обладал всклокоченной шевелюрой, только слегка тронутой сединой, и являлся владельцем встопорщенных черных усов.

Когда волшебник уселся на свое место, настал через появиться и загадочным гостям. Троих незнакомцев сопровождал конвой из шести настороженно косившихся в их сторону латников. Из трех пришельцев никто не имел при себе оружия, но офицер из сопровождавших нес необычный для Халиты короткий меч, а на его локте висела перевязь со шпагой – оружие сданное гостями из «мертвых земель».

«Этот долговязый вполне может быть наемным убийцей», - с уверенностью предположил Тер Селах, взглянув на высокого мужчину со шрамом на лице, - «он двигается так, как человек обращающийся с оружием постоянно. Девушка может оказаться кем угодно». Когда генерал перевел взгляд на третьего незнакомца, то в горле у него разом пересохло. У многих офицеров вырвались удивлённые, а то и вовсе испуганные возгласы.

- Да это Пораженный! – Во весь голос воскликнула Дария Алман, хватаясь за рукоять меча.

Многие люди вскочили со своих мест, выхватывая из ножен оружие.

- Успокойтесь. – Поименованный Пораженным человек, поднял вверх открытые ладони. - Меня зовут Тарлак, и я не собираюсь никому из вас, здесь присутствующих, причинять зла. И я не Пораженный.

- Он говорит! – Удивился полковник Дел Хан. – Пораженные не умеют разговаривать.

- Верно, - не опуская меча, согласилась Дария, - это мне и кажется странным. Наверное, они могут этому научиться.

Тер Селах поднял руку, призывая всех опуститься на свои места и замолчать.

- Ты демон? – Генерал задал прямой вопрос красноглазому.

- Нет, - последовал такой же лаконичный ответ.

- Проверим. А что скажешь ты, странник с внешностью головореза? Ты – наемник? – Спросил Тер-Селах у высокого мужчины.

- Он вас не понимает, - ответил вместо него человек с горящими глазами, - он из Думвальда.

- Это ложь! – Взвилась Дария Алман. – Никто не может преодолеть Стену ни с той, ни с этой стороны! – Только великому колдуну Дан-Тангу удалось это сделать!

- Магия имеет свойство слабеть со временем. Как знать, может быть сила Стены стала истощаться. Или ее вновь преодолела другая магия. - Вполголоса прокомментировал ее слова слепой чародей Деглар. – Тем более один из трех наших гостей сильный чародей. Я чувствую, как искрится его аура. Вернее, ее аура.

Внимание присутствующих сосредоточилось на Эльзе Дер Махт. Девушка оставалась спокойной под перекрещивающимися взглядами десятков пар глаз. Что-либо сказать она не сочла нужным.

- Кто из вас понимает по-думвальдски? – Тер-Селах обвел взглядом своих подчиненных.

Волшебник Деглар откашлялся, и встал со своего хлипкого стульчика:

- Я владею языком западного королевства.

- Тогда ты сумеешь повторить ему мой вопрос.

Слепой маг, безошибочно определив место, где находился мужчина, заявлявший, что он прибыл прямиком из Думвальда, повернулся к нему незрячим лицом, и сделал то, что хотел генерал.

- Бывший наемник, - спокойно пожал плечами в ответ человек со шрамом, - сейчас у меня другие занятия. Мы пришли предложить свою помощь, и в свою очередь, просить о помощи вас.

Деглар перевел Тер Селаху ответ, и от себя добавил:

- Я не разу не видел живого думвальдца, но его выговор явно нездешний. Он пришел к нам издалека.

- Твой ученик, мне известно, умеет отличать истину от лжи?

- Это так, генерал. Недавно у него обнаружилась и эта способность.

- Тогда пусть слушает внимательно, а потом скажет, сколько правды в словах этих людей.

- Но я не успел обучить его думвальдской речи…

- Ничего страшного. Правда звучит одинаково на всех языках. А ты, волшебник, спроси у наших таинственных визитеров, каким образом они перескочили через Последний Рубеж, охраняемый мощными магическими формулами, и с чем они явились в лагерь Западной армии.

Когда Деглар озвучил вопрос генерала, первым слово взял «бывший наемник». Волшебник, с небольшой запинкой повторил сказанное на языке, который был понятен всем присутствующим:

- Меня зовут Гидеон Вердер. Раньше я зарабатывал на жизнь оружием. Сейчас я… телохранитель. Я пришел в Халиту, сопровождая того, кого поклялся защищать. Мы прилетели сюда на воздушном корабле магов, но его повредили катапульты на границе, и он вскоре упал на землю. Моего подопечного, моего… друга схватили люди баронессы Шабверды Инхелейм, схватили вместе с нашей общей спутницей. И мне нужна помощь, чтобы их оттуда вызволить.

Когда Деглар закончил переводить, на совет опустилось молчание. Пауза длилась и длилась, пока ее не нарушил нерешительный голос подмастерья Гитона:

- Я не знаю о чем говорит чужеземец, но он говорит искренне. Он не лжет.

- Боюсь, что наша помощь тебе уже не нужна, Гидеон Вердер, - глядя на северянина, покачал головой генерал Тер Селах, - Черная Инхелейм не из тех, кто позволяет долго прожить своим пленникам. Жертвоприношения в ее замке проводятся регулярно. Но, даже если это не так, и твои друзья все еще живы, как мои люди смогут тебе помочь? Между моим лагерем и крепостью баронессы двести миль мертвых земель, наводненных монстрами. Мы только напрасно погубим воинов.

- Девушка-маг откроет двери. А этот человек покажет безопасный путь, - Гидеон Вердер указал на своего спутника, чьи алые глаза внушали ужас многим из присутствующих.

Когда Деглар перевел его слова, во взгляде Тер-Селаха затеплился огонек заинтересованности, поровну с искрами недоверия.

- Каким же образом, - начал Ариел Тер-Селах, - обращаясь уже к Тарлаку, - ты, человек столь похожий на демона, собираешься доставить мое войско во владения Шабверды?

- Еще раз благодарю за сравнение с демоном, - ровно ответил Тарлак, - но я пришел сюда не для того, чтобы выслушивать оскорбления от людей, одичавших на краю света.

Среди офицеров раздался ропот недовольных дерзкими словами чужака, однако Ариел Тер Селах, вместо того чтобы осерчать, широко улыбнулся:

- Ты дерзок, но мне это нравится. Пораженные не дерзят, значит ты – человек. Если у тебя, необычный гость, и в самом деле есть, что нам предложить, то говори.

- Вы знаете, что колдуны баронессы Инхелейм стерегут Тонкие грани. Иначе вы бы уже давно штурмовали стены ее замка.

- Это так, - согласно кивнул головой генерал, - мой маг пробовал открыть тоннель на границе миров, но едва не погиб.

- Подступы к владениям Инхелейм в Тонких гранях наводнены астральными хищниками, - подтвердил волшебник Деглар, - и это неспроста. Зло, живущее в Калпо Мистадо, в Утонувших городах, помогает баронессе. По крайней мере, она сама об этом заявляет. - Спутник мага, мальчишка, словно получив мысленный приказ от наставника, нараспев продекламировал:

- …и будут с ней легионов демонов. Вся Великая Тень встанет за нее. Воплотит она ненависть Рэксгеллора, чтобы затопить ею землю. И наступит кромешная тьма перед тем как явиться Истребителю, имя которому Молот.

На языке Халиты имя ангела звучало как Жогго Ламма, но Гидеон Вердер сразу же догадался о ком шла речь, и стал внимательно вслушиваться в каждое произносимое слово.

- Это она сама про себя сочинила и заставила наизусть вызубрить текст своих слуг. – Пояснил Деглар. - Баронесса Инхелейм не менее безумна, чем тварь из гиблого края. Она – часть тех бед, что творятся в нашей стране. Самозваная жрица обитающего в Утонувших городах демонобога, и сумасшедшая проводница его воли.

- Все это очень познавательно, - с легкой иронией произнес Тарлак, - но это же не значит, что вы побоитесь с ней сразиться?

- Легионеры не боятся! – Пожалуй даже через чур гордо заявила тысячник Дария Алман. – Пускай против нас выступит хоть сам Хилт Пожиратель!

Тарлаку неожиданно стало весело. Гидеон несказанно удивился, когда увидел, что его спутник вдруг затрясся от с трудом сдерживаемого хохота, прикрывая рот ладонью.

- И чего это в моих словах показалось тебе смешным, чужак?! – моментально ощерилась Дария. – Мне стоит проверить, имеет ли твоя кровь такой же цвет, как твои глаза?

- Вам не придется это проверять. У вас наверное от рождения развитая интуиция, госпожа, - несколько успокоившись, объяснил свое поведение Тарлак, - потому что я предлагаю вам отправиться в путь к замку баронессы Шабверды именно через Хилтову Яму!

- Время уходит. – Эльза Дер Махт вступила в разговор как всегда неожиданно, когда большинство успело решить, что имеют дело с немой. – Мое время уходит. Принимайте решение, или вы все останетесь здесь, спорить между собой дальше – отрыть дверь в каверну будет некому. Для этого нужен маг-истребитель, а других я поблизости не наблюдаю. Переведи им мои слова, волшебник.

***

Через пару часов, после того как ушел Эллисах, к нему в темницу заявились двое «копальщиков», которые принесли с собой одежду, более или менее похожую на нормальную, и знаками велели Галь-Рикки в нее облачиться. Когда Галь-Рикки избавился от вонючих лохмотьев и нацепил на себя грубую накидку, один из копальщиков освободил его ногу от цепи. Прикосновение ткани к рубцам на спине вызвало болезненные ощущения. Затем мальчишку подтолкнули к двери. Его сердце забилось чаще – вряд ли его решили вывести из подземелья для увеселительной прогулки. В сопровождении «копальщиков» он двинулся по узкому слабо освещенному коридору. У себя дома, в Лемминке, Галь-Рикки часто доводилось ходить босиком, но сейчас шероховатый, усыпанный вывалившимися из стены острыми камешками пол, больно кусал его за голые стопы. Его стражей такие мелочи не заботили. Когда юноша замедлял шаг, выбирая куда поставить ногу, его грубо толкали в спину между лопаток. Проходя, он видел наглухо закрытые двери других помещений, камер или пыточных комнат. Интересно, сколько еще людей томится здесь, и для чего они все нужны безумной ведьме Шабверде? Коридор закончился ступенями из каменных блоков, которые закручиваясь спиралью поднимались куда-то в неизвестность. Один из «копальщиков» придал Галь-Рикки ускорение, несильно, но обидно пнув его ногой под зад. Молодой Гальнеккен хотел было огрызнуться, но решил пока не бесить без надобности своих конвоиров. Как знать, может ему представится еще возможность сбежать? Лестница привела их в другой коридор, более широкий и не такой мрачный. Никаких дверей здесь уже не наблюдалось, а в стенных нишах потрескивали масляные светильники.

- Это Коридор боли, - вдруг раздался голос «копальщика». От неожиданности Галь-Рикки встал как вкопанный. Он-то считал своих стражей немыми. Новый пинок ногой заставил его пробежать несколько шагов вперед. Мальчик едва удержался на ногах.

- Не стой столбом, отродье! – Прошипел второй «копальщик».

- Для многих этот коридор – дорога в один конец, - издевательским тоном продолжил первый, - в конце он раздваивается. Почти всех ведут налево, к жертвеннику. Догадаешься, в какую сторону предстоит свернуть тебе?

Галь-Рикки ничего не ответил, хотя ему стало не по себе от услышанного. Неужели его и взаправду решили принести в жертву демонобогу, которому поклонялась Шабверда?

Шагов через сто коридор и в самом деле разделился на два ответвления. Правая его часть выглядела хорошо освещенной и чистой, а левая, резко опускавшаяся вниз, тонула во мраке. «Копальщик», шедший у него за спиной, взял юношу за плечо, больно сдавив его жесткими пальцами, и повернул его как раз налево. Галь-Рикки почувствовал, что каменный пол уходит у него из под ног. В этот момент один из конвоиров довольно рассмеялся:

- Испугался? Нет, туда тебе еще рано. Но не тешь себя надеждами - госпожа быстро с тобой наиграется, и ты все равно окажешься внизу, распятый на алтаре, где с тебя заживо снимут шкуру! – Его заставили резко поменять направление и свернуть в правый коридор. Здесь не было острого щебня, ранящего ноги, и Галь-Рикки с некоторым облегчением вздохнул.

Коридор вывел их к сводчатой арке, перегороженной толстой стальной решеткой, возле которой скучала пара часовых в кольчугах и с короткими копьями в руках. Лица часовых скрывались за опущенными забралами шлемов. Во владениях Шабверды, похоже было принято скрывать свое лицо от чужих взглядов. Стражники, не говоря ни слова, подняли решетку, пропуская Гальнеккена и его сопровождавших. Пройдя через арку, Галь-Рикки и следовавшие за ним «копальщики» оказались в просторном зале. Пол огромного помещения покрывали мраморные плиты с рисунком в виде затейливого орнамента, а потолок держали толстые колонны из черного камня, испещренного резьбой, изображавшей человеческие тела на фоне языков пламени, сплетенные не то в порыве страсти, не то в яростной борьбе. Его конвоиры притихли, позабыв про пинки и издевки. Все то время, что они пересекали пустынный зал, только звук их шагов, гулко разносящийся в пространстве, нарушал царившую здесь тишину. Они двигались вперед до тех пор, пока не уперлись в стену, часть которой покрывали густо переплетенные стебли растений, похожих на лианы или виноградные лозы. Только эти «лозы» вели себя как живые, извиваясь наподобие клубка ядовитых змей. Несколько живых плетей потянулись к Галь-Рикки, отчего тот в легкой панике отпрянул назад. Плети оказались проворнее. Они оплели ему руки и ноги, так, что он не мог пошевелиться, а одна стала шарить по его лицу, словно слепой, встретивший старого знакомого, затем скользнула вниз и сдавила горло так, что он не мог вздохнуть. Он оказался поднят над полом, а его со всех сторон окружало облако извивающихся отростков. Галь-Рикки, лишенный возможности кричать, решил, что ему настал конец, как вдруг пленившие его растения стали двигаться назад к стене, увлекая его следом за собой. Спустя миг он оказался по другую сторону живой стены. Одновременно щупальца как по команде разжались, и паренек упал вниз с высоты почти в сажень, больно ударившись локтями и коленями. Его падение сопроводил чей-то веселый смех. Шипя от боли, он встал на колени и поднял глаза, чтобы посмотреть, кто это над ним смеется. И замер точно ледяная статуя, поскольку встретился взглядом с баронессой Шабвердой Инхелейм. Они находились в маленькой, скромно обставленной комнате с голыми стенами. Свет исходил от двух ламп на треногах, стоявших в углах помещения. В центре комнаты размещалось ложе, на котором среди атласных подушек полулежала сама хозяйка. Позади ложа застыли двое безликих воинов, как две капли воды похожих на часовых, которых он видел пятью минутами ранее. Больше никого в комнате не было. Галь-Рикки про себя поблагодарил Светлых богов за то, что они хотя бы избавили его от лицезрения мерзкой физиономии Эллисаха.

- Итак, мы встретились снова, - промурлыкала баронесса, не сводя с Галь-Рикки своего замутненного дымом гальяса взгляда, - умный мальчик, сразу догадался встать передо мной на колени!

Галь-Рикки хотел возмущенно ответить какой-нибудь дерзостью, но вспомнив вчерашнюю порку, только покраснел и как можно быстрее поднялся на ноги. Баронессе ничего не мешало отдать приказ повторить экзекуцию, которая на этот раз могла и не ограничиться тремя ударами.  Шабверда будто знала о чем он в этот момент думал, угол ее рта изогнулся в саркастической ухмылке.

- Ты меня боишься, птенчик. Я это вижу.

- Нет, не боюсь, - не выдержал и ляпнул мальчишка.

- Лгать не хорошо. Особенно мне. Я то было решила, что ты запомнил вчерашний урок. Вчера я всего лишь выразила легкое недовольство. С теми, кто меня на самом деле огорчает, я поступаю гораздо более сурово. – Баронесса прикрыла веки длинными ресницами. – Например, как-то я поймала свою служанку на краже моих вещей. Как ты думаешь, что я с ней сделала? – Ее голос журчал как лесной родник, но в интонации чувствовалась угроза. Так пантера, даже жмурясь на солнышке, всем своим видом излучает опасность.

Галь-Рикки помотал головой. Ему совсем не хотелось знать, как баронесса расправилась с несчастной рабыней.

- Я заставила ее проглотить семена чума-травы. Ты о такой раньше не слышал. Интересная травка, растет только на дальних южных границах, в безлюдных местах. Женщина проглотила семена утром, а уже к вечеру из ее рук, ног, тела и глазниц проросли зеленые стебли. Самое любопытное, что эта мерзавка еще продолжала жить. От ее воплей содрогался весь дворец. Воровка просила убить ее, чтобы прекратить мучения. Когда же она испустила последний вздох, все ее тело напоминало сплошной зеленый кокон. Чума-трава поэтому так и называется, что при попадании семени или даже маленького листика в живое тело, разрастается со скоростью морового поветрия.

Шабверда говорила о страшной казни своей служанки буднично, словно о стрижке овец или ценах на речную рыбу в базарный день. Галь-Рикки поёжился, словно от холодного дуновения, хотя в эту комнату не проникал ни один сквозняк. Та, перед которой он стоял, перестала быть человеком. Она превратилась в чудовище, в чем-то не менее отвратительное, чем древнее зло, обитающее в сердце Утонувших городов, в Парящем дворце под названием Рэксгеллор.

Она словно догадалась о ходе его мыслей. Холеное лицо баронессы на мгновение изменилось, став почти нормальным, вменяемым.

- Думаешь, зачем мне все это нужно? Почему я окружила себя вырожденцами и заставила их молиться могильным червям? Попробую объясниться. Все равно ты никому ничего не сможешь рассказать. У меня были родители, пять сестер и брат. Когда пришла смерть она решила поиграть с нами в игру, каждый день забирая кого-то одного. Сначала младшую сестру, затем маму, потом по очереди слуг, других сестренок. Отец не выдержал – однажды вечером он облил себя маслом для светильников и шагнул в камин. Через неделю остались только я и Вердхамман. Он заболел, но выжил. Увидев и осознав, что происходило на моих глазах, я решила не противиться смерти, а быть с ней заодно. – Лицо Шабверды Инхелейм снова приобрело свое обычное выражение. - Но я велела тебя привести не для философских бесед. Боюсь, что ты не понял ни единого слова. Обычный деревенский паренек, наивный, по глупому смелый. Но ты меня заинтересовал. Я специально решила поговорить с тобой наедине – воины не в счет, они не знают думвальдского языка. Я хочу знать, зачем ты стремился в Калпо Мистадо? Зачем ты хотел встретиться с Пожирателем мира? Это он сам позвал тебя? – Последние слова Шабверда произнесла шепотом, дрожащим от непонятного мальчишке возбуждения.

- Его имя Джамаэль. Так зовут твоего пожирателя, - тихо произнес Галь-Рикки, опустив глаза в пол, - он спит там, но скоро должен пробудиться.

- Вот как? – Баронесса встрепенулась, привстав со своего ложа. – Мне известно, что у Него множество имен – Молот, Пожиратель, Истребитель. Имя Джамаэль среди них мне не встречалось.

- Он - ангел, предавший дело Творца. А все люди – надоевшие ему игрушки. Он живет в сердце болот, среди осколков своего небесного города, и хочет освободить землю от людей. - Галь-Рикки решил по возможности сказать баронессе максимум правды. Как знать, может она находится в плену каких-то заблуждений, считая младшего ангела тем, кем он на самом деле не являлся.

- Ты опять мне лжешь, птенчик? – «Мурлыканье» Шабверды прозвучало откровенно угрожающе. – Ты хочешь сравнить божество разрушения, которому я преданно служу с детских лет, с каким-то там неизвестным ангелом?

Галь-Рикки набрался духу и спросил:

- Вам знакомо имя Анахта?

Ответом ему было долгое молчание. Глаза баронессы превратились в две узкие щели.

- Здесь задаю вопросы только я! – С непонятной яростью в голосе выкрикнула Шабверда. Галь-Рикки увидел, как один из воинов за ее спиной невольно переступил с ноги на ногу. – Признайся, Он уже являлся к тебе? Что он тебе сказал?! Может он изрёк, что я его уже не устраиваю, и ему нужен новый слуга?! Другой проводник Его воли?!

О, безумная, ведь она ревновала его, Галь-Рикки, к этому чудовищу, к Молоту!

- Ты всего лишь глупый сопляк, рожденный для того, чтобы пасти коров! – Шабверда сорвалась на крик. - Зачем Молот зовет тебя?! Я приношу ему жертвы! Его алтари никогда не пустуют! Мои волшебники разрушают магию Последнего рубежа, чтобы бич Пораженных вырвался за границы Халиты! Ведь Пожиратель хочет, чтобы случилось так! И после всего этого Он вдруг призывает тебя! Сообщает тебе, только тебе, свое потаенное имя, о котором ничего не известно мне! – Баронесса Инхелейм вскочила на ноги. Ее волосы растрепались, глаза пылали. Она сейчас напоминала уменьшенную копию злобной богини ночи, не доставало только заостренных зубов и чешуйчатых ног.

- Нет, нет! Все это совсем не так… - Пролепетал Галь-Рикки пятясь от наступавшей на него фурии.

- Запомни, тупой деревенский слизняк! – Прорычала баронесса, и в ее голосе не осталось уже ничего человеческого. - Я и только я служу Ему! Других адептов у Джоггор Ламмаха быть не может! А теперь ты скажешь мне всю правду, о том, что сказал тебе Истребитель, зачем позвал! Иначе, клянусь костями неба, ты будешь жрать чума-траву, пока твой череп не лопнет изнутри!

- Я не служу ему! – Выкрикнул Галь-Рикки. Он не собирался повышать голос на жрицу тьмы, но сейчас она находилась в таком состоянии, что могла воспринимать только крик. –Я иду, чтобы попытаться предотвратить разрушение. Мне больше нечего вам сказать!

- Ты мне лжешь, думвальдский щенок! – Завизжала в ответ Шабверда. Она сама довела себя до состояния исступления, в котором она была способна на любые поступки. Галь-Рикки понял, что сейчас его жизнь висит на волоске, и лихорадочно думал о том, как ему успокоить разбушевавшуюся жрицу. – Ты хочешь занять мое место возле Истребителя, чтобы купаться в лучах его славы, но ты не достоин Его! И тебе не быть с Ним! - Слегка понизив тон, прорычала баронесса. Ее взгляд стал абсолютно стеклянным, точно у ярмарочной куклы. – Наверное, пора это заканчивать… Я поняла, кто ты такой. Ты - вор. Вор, который хотел украсть у меня нечто большее, чем та глупая служанка… Эллисах! Где Эллисах?! Позовите его сюда немедленно!

Значит, над ним снова будут издеваться. Галь-Рикки стоило немалых усилий сохранить хотя бы внешнюю стойкость. Однако он понимал, что если его вновь начнут хлестать плетью, да еще в полную силу, то он, скорее всего не выдержит и, забыв обо всем, начнет кричать, умоляя о пощаде.

Снаружи помещения баронессу видимо кто-то услышал, поскольку запыхавшийся палач Эллисах появился перед своей госпожой уже через минуту. Гальнеккен испытал некоторое чувство удовлетворения при виде распухшего носа прислужника Шабверды. Сам истязатель, завидев Галь-Рикки ощерился, как злобный дворовый пес.

- Жду приказаний, маэсса! -  Эти слова Эллисах произнес по-думвальдски, видимо специально, чтобы Гальнеккен его понял. Однако слово «маэсса» было Галь-Рикки не известно, наверное по-халитински оно обозначало титул Инхелейм.

- Этот подлый щенок мне больше не нужен. Я хочу посмотреть, как ты его выпотрошишь, словно пойманную рыбу! Способ казни придумай сам! – Отрывисто распорядилась Шабверда.

Узкое лицо Эллисаха расплылось в довольной улыбке:

- Я сделаю это с превеликим удовольствием, маэсса!

***

Когда Кейт наскучило бесцельное брожение по периметру невидимого силового барьера, она уселась прямо на холодный пол и в отчаянии уронила голову на колени. Не смотря на сильнейшее напряжение и страх, вскоре она поняла, что начинает постепенно проваливаться в дрему. Из состояния полусна ее вывел какой-то звук, шорох или скрип. Девушка вздрогнула, прогоняя сон и осматриваясь по сторонам.  Воспоминание об уродце с головой-раковиной оставалось еще очень свежим. Тянулись томительные секунды, но звук больше не повторялся. Кейт решила, что ей послышалось, как вдруг снова раздался громкий скрип, скорее скрежет, словно кто-то возился ключом в ржавом амбарном замке. Затаив дыхание, она стала ждать. Теперь неизвестный посетитель действовал уверенней. Она явственно услышала звук поворачивающегося запорного механизма и характерный щелчок. Заскрипела на несмазанных петлях невидимая дверь, скрытая от нее тенями в дальней части зала. Кейт поняла, что визитер появился не с той стороны, откуда на нее напал монстр и приходил человек, приносивший еду, а с противоположной. А что, если сейчас на нее натравят еще какую-нибудь омерзительную тварь? Об этом не хотелось даже думать. Затем раздались тяжелые шаги. Если к ней пожаловал человек, то он по всей видимости обладал крупным телосложением. Через несколько мгновений она его увидела. Это действительно оказался высокий, обнаженный по пояс мужчина с богатырским торсом. На голове мужчины красовался глухой металлический шлем с узкими прорезями для глаз.

- Кто вы? Что вам от меня надо? – Пролепетала Кейт, не зная, чего ей следовало ждать от незнакомца. Тот, проигнорировав ее вопрос, неспешно двинулся вперед, сжимая и разжимая массивные кисти рук, каждая из которых по ширине соответствовала штыку лопаты.

- Эй, вы меня слышите? – Громко спросила девушка, но ее вопрос снова остался без ответа.

Гигант неспешно приблизился к невидимому барьеру, замыкавшему Кейт в центре подземного зала, и провел по нему ладонью правой руки. Барьер в месте прикосновения немедленно засветился всеми цветами радуги, и великан шагнул сквозь него, очутившись в трех шагах от девушки. Она попятилась. Поведение незнакомого силача в шлеме приводило ее в замешательство, но она еще не знала, представлял ли он для нее опасность, или же просто явился сопроводить ее к людям, которые всем здесь заправляют. Он снова начал разминать кисти рук, издавая неприятный хруст. Кейт посмотрела на пальцы силача, отметив, что они выглядят неестественно длинными, больше похожими на щупальца. Когда человек в шлеме подошел к ней практически вплотную, девушка хотела сказать ему что-то еще, но мужчина вдруг протянул свою мускулистую лапищу и схватил ее за длинные волосы. Девушка вскрикнула, скорее от неожиданности, чем от испуга. Гигант подтащил ее к себе и провел по щеке Кейт указательным пальцем. И она с ужасом поняла, для чего она понадобилась этому огромному молчуну. Она завизжала, забилась, пытаясь освободиться от железной хватки, но с таким же успехом можно было противостоять землетрясению. Мужчина, схватив ее уже обеими руками, оторвал девушку от земли. Из-под глухого шлема донесся раскатистый хохот. Так мог смеяться только слабоумный, и Кейт поняла, что пропала, из глаз девушки хлынули слезы. Она забарабанила по груди верзилы своими кулачками, с таким же эффектом, как если бы она колотила бок каменной глыбы. Все же тонкая и гибкая девушка изловчилась и сумела вцепиться зубами в правую руку великана, прямо в нежное место между большим и указательным пальцами. Гигант в шлеме зарычал как рассерженный медведь, потревоженный в берлоге во время зимней спячки. Он отшвырнул от себя Катарину и та кубарем покатилась по каменному полу. На какое-то время громила словно забыл про свою жертву. Он поднес к прорези шлема прокушенную руку, внимательно рассматривая тонкую струйку крови, стекающую из ранки на запястье. Одна капля крови, сверкнув в свете факелов, сорвалась с ручищи великана и полетела вниз. Затем лицо скрытое сталью вновь повернулось к девушке.

***

Галь-Рикки казалось, что он наблюдает события со стороны, что все это происходит не с ним, а кем-то другим. После того как Эллисах получил приказ хозяйки, которого он с таким нетерпением ждал, набежавшая толпа «копальщиков» подхватила Галь-Рикки и поволокла его куда-то вглубь дворца. Он мог видеть только проплывавшие над ним высокие потолки с барельефами, изображавшими чудовищ Великой Тени, настолько уродливых, что складывалось впечатление, что их изваял душевнобольной человек. Мальчишку потащили вниз по каким-то ступеням, факелы в руках «копальщиков» освещали каменные стены, по которым стекала студенистая влага. Слуги жестокой Шабверды, подобно упырям, предпочитали мучить своих пленников глубоко под землей, в местах куда не проникал солнечный свет. Когда ступени закончились, лязгнули тяжелые запоры, и его внесли через низкий дверной проем в какую-то просторную комнату. Здесь ему, наконец, позволили встать на ноги, но двое «копальщиков» продолжали держать его за обе руки, не давая делать резких движений. В комнате царил полумрак, из теней выступали части угрожающего вида конструкций, явно предназначенных для того, чтобы причинять людям невыносимые страдания.

Галь-Рикки, пока его глаза еще не привыкли к быстрой смене освещения, сумел рассмотреть зубчатые шестерни и рычаги, а также туго натянутые веревки. Какой-то из этих «станков боли» предназначался ему. Удивительно, но он по неизвестной причине почти не чувствовал страха, видимо ужас уступил место оцепенению мыши перед гипнотическим взглядом кота. Эти люди с ним не шутили – его и в самом деле собирались подвергнуть свирепой пытке и умертвить. Эллисах тоже находился здесь, его узкое лицо, не смотря на распухший нос, сияло как начищенная песком монета. Палач предвкушал удовольствие от того, что он сделает с непокорным пленником, какие изобретения своего извращенного разума на нем испытает.

- Добро пожаловать в мою мастерскую, сын шелудивой думвальдской суки! – Жизнерадостным тоном изрек главный «копальщик». – Ты пока осмотрись здесь, а мои люди приготовят для тебя подходящее ложе. – Ведь ты не думал, что твоя наглость сойдет тебе с рук? – Глаза Эллисаха лихорадочно заблестели. – Теперь ты заплатишь за сполна за свое поведение. Ты будешь умирать долго, очень долго! Я доберусь до каждого участка твоей плоти, я подвергну невыносимым мукам все твое тело, до последней жилы, последней связки! Я не оставлю у тебя ни одной целой косточки! И все это время, пока я буду кромсать и ломать тебя, ты продолжишь оставаться в полном сознании, и все чувствовать. Твоя казнь продлится не один день – я буду уходить для отдыха и приема пищи, а потом снова возвращаться к тебе, чтобы постепенно вскрывать тебя как ученый лягушку. Я не трону твоих голосовых связок, чтобы ты мог кричать, и оставлю напоследок твои глаза, или хотя бы один, чтобы ты мог все видеть! – Сейчас Эллисах был невероятно разговорчив. Эмоции и возбуждение переполняли его, как сок созревшую ягоду.

- Вы серьезно больны, - хрипло сказал Галь-Рикки. Во рту у него все пересохло.

- Я болен? – С притворным удивлением переспросил заплечных дел мастер. – Ты ошибаешься, мальчик. Я здоров как бык. А твои ужас и боль помогут мне стать еще более здоровым! – Эллисах хихикнул, словно и в самом деле сказал нечто остроумное. – А вот о тебе такого же сказать не могу. Во время своих «опытов» я особо не тороплюсь, но обещаю, что ты быстро превратишься в вопящий кусок мяса. У тебя не останется губ, ушей, пальцев на руках и ногах, причиндалов. Хочешь, я в подробностях расскажу тебе, что именно собираюсь с тобой сделать?

Галь-Рикки быстро помотал головой. Леденящий ужас понемногу пробивался сквозь пелену оцепенения. Еще немного и он закричит раньше, чем его начнут пытать.

- Зажгите еще факелы, - приказал Эллисах помощникам, - здесь темно. Его приказ поспешно выполнили, и комната вскоре озарилась зловещим багровым светом. Гальнеккен уперся взглядом в каменный пол, покрытый какими-то темными пятнами, ему не хотелось смотреть на пыточные машины. Трое «копальщиков» возились с одной из них, что-то подкручивая и подтягивая. Наверное, именно это «ложе» обещал ему Эллисах.

- Халмаа тэлех! – наконец доложил один из подручных главному истязателю. Видимо, это означало, что пыточный станок готов к использованию.

- Молодцы. Быстро управились. Начинайте, фаэлем!

Двое «копальщиков» взялись за Галь-Рикки крепче. К нему подошёл третий. У этого типа капюшон был откинут назад, и мальчик увидел его лицо, обычное лицо крестьянина или мелкого ремесленника – пухлые губы, нос картошкой. Встреться ему такой еще несколько дней назад, Гальнеккен ни за что бы не догадался, что перед ним помощник палача. «Копальщик» сорвал с него накидку, которую ему дали перед посещением Шабверды.

- Отсутствие одежды усугубляет телесные муки, - назидательно пояснил Эллисах, - и добавляет к ним муки моральные. Кроме того, так мастеру гораздо легче добраться до всех интересующих его мест.

- Оставь меня, съехавший ублюдок! – Галь-Рикки отчаянно рванулся в очередной безнадежной попытке освободиться из рук мучителей, но это не помогло.

- Привяжите щенка к станку! – Последние слова уже предназначались его помощникам. Галь-Рикки уперся ногами, но его все равно проволокли по полу к горизонтальной деревянной платформе. С расширенными как две плошки глазами он смотрел на то, что палач назвал «ложем». На платформе имелись крепления для рук и ног, обруч для фиксации головы, а также желобки для стока крови. Но наибольший ужас внушали крючья и гвозди, торчавшие по всей поверхности широкой доски. Вдобавок ко всему, у жуткого «ложа» имелась крышка, которая сейчас была приглашающее откинута на толстых петлях. Внутренняя поверхность крышки тоже скалилась острыми клыками гвоздей.

- Это произведение искусства называется «Лавка мясника»,- с гордостью сообщил Эллисах. Но оно не для тебя. Если человека положить на «лавку», то он слишком быстро истекает кровью из десятков ран, а мне нужно, чтобы ты прожил достаточно долго, чтобы насладиться моим гостеприимством. Я просто решил устроить для тебя маленькое представление. – Эллисах захихикал. - Тащите его к «Одинокому грифу»! – Скомандовал он «копальщикам».

Ну, неужели он не сможет родить ни одного, самого маленького магического импульса?! Не может быть такого, чтобы они перекрыли все каналы силы! Магические энергии пронизывают все сущее, так ему говорили. Они есть везде, даже в хмурых пространствах Великой Тени. Почему же тогда его магия не действует здесь, в крепости баронессы Шабверды, которая не смотря на всю свою запредельную жестокость, не демон, а обычный человек из плоти и крови?

«Одинокий гриф» напоминал кресло с высокой спинкой, только ни один человек в здравом уме не сел бы на такое «кресло» по доброй воле. На его деревянных подлокотниках имелись углубления в форме человеческих ладоней, из центра которых торчали лоснящиеся от масла железные болты. Болты эти явно предназначались для того, чтобы вкручиваться прямо в живую плоть. Пыточный станок весь состоял из плотно подогнанных друг к другу сегментов, каждый из которых мог поворачиваться под разными углами, ломая части тела привязанного к нему человека.

Галь-Рикки так отчаянно вырывался, что двоим крупным «копальщикам» с трудом удалось усадить его на железное сиденье «Одинокого грифа». На его щиколотках сразу же защелкнулись тускло блестящие воронением стальные обручи.

- Ну что, парень, займемся твоими руками? – С улыбкой произнес главный мучитель. Один из его помощников вывинтил болты из пазов в подлокотниках (болты оказались заостренными на концах), и «копальщики» сразу плотно прижали руки приговоренного к специальным углублениям. К креслу приблизился еще один участник страшного действа, мужчина с большим деревянным молотком в руке. Эллисах удовлетворенно кивал головой. Экзекуция шла по его плану.

- Чтоб тебя забрала Тень! Душегуб! Ублюдок – В отчаянии крикнул Галь-Рикки, напрасно напрягая мускулы своего тела в попытках освободиться от хватки «копальщиков». Он уже не мог сдерживать слезы, и они текли по его лицу, оставляя грязные дорожки на щеках.

- Ну, с тобой это произойдет гораздо раньше, - отмахнулся Эллисах. Он стал весело насвистывать себе под нос, - сейчас, малыш, мы тебя надежно зафиксируем, а после этого я познакомлю тебя со своим набором инструментов… Чего ждёте? Пригвоздите его руки!

Деревянная киянка в руках «копальщика» поднялась вверх для удара. Приставленное к коже острие заточенного болта уже царапало кисть левой руки Гальнеккена.

Молоток понёсся вниз, готовый вбить кусок железа в слабую плоть. Галь-Рикки зажмурился. Боль была невыносимой. От нее свело жестокой судорогой все тело. Его руку словно сунули в пылающий очаг. Мальчишка выгнулся дугой, а от его крика, казалось, могли рухнуть своды этого мрачного подземелья. Но потом все изменилось. Когда Галь-Рикки открыл полные слез глаза, то увидел, что «копальщики» его уже не держат, а почему-то пятятся назад, прочь от своей жертвы. На лице Эллисаха застыло выражение смешного недоумения, будто сателлит баронессы Инхелейм обнаружил у себя в постели змею, заговорившую с ним по-тиурански. Галь-Рикки посмотрел на свою левую руку. Острие болта ранило ее, войдя примерно на треть дюйма, из ранки толчками вытекала алая кровь. Но по какой-то причине удар палача вышел неудачным и болт выскочил из его тела, сейчас он валялся на полу, возле босых ног Галь-Рикки. С его кровью было что-то не так. Она выглядела не просто алой, она еще и светилась, как глаза ночных тварей, обитающих на могилах. Мальчишка поднес раненую руку к лицу. Ток крови замедлялся прямо на глазах, а края прорванной кожи стремительно стягивались.

- Звездная кровь, - жалобно проблеял Эллисах.

- Что?! – Галь-Рикки уже слышал о звездной крови. Это о ней совсем недавно говорила Анахта, глава Черного Пантеона. Но тогда, несколько дней назад, он ничего не понял. Не понимал и сейчас.

Продолжение следует...

Автор: В. Пылаев

Источник: https://litclubbs.ru/articles/67406-koldun-i-bezdna-glava-17-zvyozdnaja-krov.html

Содержание:

Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!

Оформите Премиум-подписку и помогите развитию Бумажного Слона.