Найти в Дзене

7 названий блюд, в которых чаще всего делают ошибки: запомним, как правильно

Оглавление

Иногда зайдешь в кафе, откроешь меню… и сразу хочется его закрыть: слишком много ошибок. Я всегда прошу официанта рассказать о меню, чтобы избавить себя от разочарования при чтении. Но случается и обратная ситуация, когда в меню все написано правильно, а вот посетитель просит «эКспрессо», а не «эспрессо» или «латтЕ» вместо «лАтте». И тогда уже официант снисходительно улыбается, принимая заказ. Поправлять-то, конечно, гостя никто не будет. Так, обсудят между собой на кухне. Неловкая ситуация, правда?

Сегодня об ошибках в названиях продуктов, блюд и напитков, которые чаще всего произносят и пишут неправильно.
фото от freepik
фото от freepik

Булгур с овощами

Булгур - измельченная пшеница, крупа, которая очень популярна на Востоке. В России за последние несколько лет она тоже стала известна. Булгур - частый гость в меню гарниров.

Чаще всего в этом слове ошибочно ставят ударение на первый слог - бУлгур, но это неправильно. Орфоэпическая норма - второй слог ударный: булгУр.

Манты

Древнейшее межнациональное блюдо, приготовленное из мелко нарубленного мяса в тонком тесте. Манты готовятся на пару в мантоварке (или мантышнице, как подсказали мне мои подписчики). Это традиционное блюдо народов Центральной Азии, Турции, Монголии, Кореи, Китая, а также манты распространены в Узбекистане, Киргизии, Казахстане, Таджикистане. Но изначально корни этого блюда уходят в Китай, где с мантами - так называемой «головой в тесте» - связана довольно страшная история. Популярность этого блюда породила и споры о том, как правильно ставить ударение: мАнты или мантЫ. Заглядываем в орфоэпический словарь и видим: ударение на первом слоге - это ошибка, ударный слог - второй.

Орфоэпический словарь и словарь Зарвы, предназначенный для дикторов и ведущих эфира, указывает именно этот вариант: «мантЫ».

Интересно, что в некоторых словарях, составленных петербургскими лексикографами, слово с ударением на первом слоге мАнты считается нормой. Что ж, вечный спор между Петербургом и Москвой. Интересно, какой вариант выбираете вы?

фото от freepik
фото от freepik

Сэндвич с курицей

Это слово пришло в наш язык из английского языка — sandwich. В словарях зафиксировано два правильных варианта написания и произнесения: «сэндвич» и «сандвич».

Через “Э” - так это слово звучит в оригинале.
Через “А” - так это соответствует оригинальному написанию. А вот вариант с написанием через “Е” - “сендвич” - неправильный.

Своё название сэндвич получил от названия города, в котором жил граф. По легенде граф любил играть в карты и мог это делать сутками. Чтобы не отвлекаться от игры, он попросил тосты с мясом, сложил их вместе и съел - так и появился первый сэндвич.

фото от freepik
фото от freepik

Салат с рикоттой

В этом слове не бывает орфоэпических проблем, а вот с орфографией достаточно часто происходит путаница: то напишут с двумя “К”, то с одной “Т”.

Слово пришло из Италии, откуда этот сыр родом и в оригинале пишется ricotta. Такое же написание сохраняется и в русском языке - рикотта. В словаре за названием этого сыра закреплен женский род.

Фалафель в пите

Уличная еда с таким названием, распространена в странах Ближнего Востока. Фалафель готовят из нута, который предварительно измельчив и добавив пряности, обжаривают во фритюре. В меню можно встретить «фалафель с овощами», «фалафель с хумусом», «фалафель в пите».

Куда же ставить ударение?

В русском языке «фалафель» - имя существительное, получило мужской род, изменяется по падежам, а ударение не меняет своего положения и всегда падает на второй слог: фалАфель. А в названии нашего блюда из меню есть ещё слово «в пите». Куда поставить ударение? Пита - плоский круглый хлеб - ударение на первый слог во всех падежах.

Таким образом, правильно: фалАфель в пИте.
фото от freepik
фото от freepik

Тирамису

О том, как правильно произносить название этого десерта, лингвисты спорили долго. Это вкуснейшее блюдо родом из Италии - tira mi su, буквальный перевод «поднимай меня вверх», касается ли это высокой калорийности или речь идет об эмоциональном состоянии не уточняется.

То, что три итальянских слова tira mi su соединились в русском языке в одно, вызвало проблему с постановкой ударения. Только в 2012 году закрепился окончательный вариант с ударением на последнем слоге - «тирамисУ».
фото от freepik
фото от freepik

Грейпфрутовый сок

Этот фрукт - источник самых частых ошибок. То его называют грейфруктом, то грейпфруктом. Такое ошибочное написание можно встретить и в меню, и даже на ценниках в супермаркетах.

Слово пришло из английского языка - grapefruit, как слияние двух слов grape («виноград») + fruit («фрукт»).

В русском языке оно сохраняет своё написание - «грейпфрут». Обратите внимание, что в словарях даже есть специальное указание: произношение грейпфру[кт] - неправильное.

фото от freepik
фото от freepik

А вы замечаете ошибки в меню? Поделитесь в комментариях, как вы к этому относитесь?

Еда
6,93 млн интересуются