Многие связывают слово «кулебяка» с немецким словом Kohlgebäck, которое переводится как «капустная выпечка». Но это не так! Слово «кулебяка» часто встречается в художественной литературе XIX века. Кулебяку любили многие известные личности: Пушкин, Гоголь, Тургенев, Вяземский. Николай Гоголь в «Мёртвых душах» описал старинную московскую кулебяку. «Кулебяку сделай на четыре угла, в один угол положи ты мне щеки осетра да вязигу, в другой запусти гречневой каши, да грибочков с луком, да молок сладких, да мозгов, да еще знаешь там этакого... Да чтоб с одного боку она, понимаешь, зарумянилась бы, а с другого пусти ее полегче. Да исподку-то, понимаешь, пропеки ее так, чтобы рассыпалась, чтобы всю ее проняло, знаешь, соком, чтобы не услышал ее во рту — как снег растаяла». В зависимости от регионов вид кулебяки отличался, но суть была одна — это закрытый пирог продолговатой формы с большим количеством начинки. Чтобы разные виды начинки не смешивались, между слоями прокладывали тонкие блинчики,
Как слово «кулебяка» чуть не приписали немцам. Откуда на самом деле оно пошло?
27 апреля 202127 апр 2021
2527
1 мин