Знакомство с данго произошло следующим образом:
Мою подругу угостили, но она не знала чем, так как еда была в пакете. Какова была ее радость, когда, кроме всего прочего, она увидела данго среди угощений!
日本糰子( rìběn tuánzi ) или Японское данго
Лично мне не о чем не говорит название "данго". Если адаптировать на русский и для русских, то данное лакомство можно еще называть японскими галушками. По сути галушки и данго похожи друг на друга.
Что это?
Японские галушки – это сваренный в воде клейкий рис в виде шарика. Похоже на галушки по технологии изготовления, не правда ли? В данном случае сверху лакомство полито сиропом из коричневого сахара.
Какой вкус?
На самом деле, вкус пресноват. В составе, есть сахар, но, видимо, не так много. Вкус очень близок к нейтральному, если говорить о солености и сладости. Сироп окончательно поставил точку и сделал из данго сладкий десерт.
К сожалению, не могу подобрать аналог среди русских блюд, чтобы описать вкус. Основа достаточно мягкая, совсем не похожа на тесто, к которому мы так привыкли. Любопытные смогут зайти в японский ресторан и полакомиться чем-нибудь, сделанным из клейкого риса, чтобы ощутить вкус.