129,9K подписчиков

Когда хочется чего-нибудь сладенького: любимые десерты Южной Кореи

492 прочитали
Десерты
Десерты

В отличие от привычных нам тортиков, пирожных и булочек, основная задача которых радовать вкусом заядлых любителей сладкого, корейские десерты – это вообще не про гастрономическое удовольствие. Нет-нет, они обладают и свойственной большинству десертов сладостью, и приятным, порой крайне неожиданным вкусом, однако в них, как и во всем корейском, заложена определенная философия.

Мороженое с зеленым чаем матча
Мороженое с зеленым чаем матча

Некоторые рецепты десертов и вовсе считаются настоящим достоянием Южной Кореи, культурным наследием, передающимся из поколения в поколение. Так что сладость для граждан Южной Кореи – это не просто лакомство, а символ, неотъемлемая составляющая многих традиций и обычаев.

Тащик
Тащик

Ну а теперь более подробно о том, чем же любят лакомиться корейцы, и какой смысл они вкладывают в тот или иной десерт. Начнем, конечно же, с тток – пирожка из клейкого риса, самого распространенного блюда корейской кухни. В настоящее время существует более 100 разновидностей ттока, которые корейцы едят на протяжении всего года по поводу и без.

Тток
Тток

В корейском языке даже есть поговорка: «Выбрать тток вместо риса». Это значит, что ттоки настолько любимы корейцами, что они частенько забывают об основе основ национальной кухни – рисе. А ещё предки часто поговаривали: «Есть время есть рис и время есть тток», и это высказывание лишний раз подчеркивает важность ттоков, как неотъемлемой составляющей народных и семейных торжеств.

Тток
Тток

Круглые шарики Кёндан, которые, по факту, являются некоторой разновидностью ттоков (у них одинаковая основа), готовятся из муки клейкого риса, которую заваривают кипятком, затем вымешивают тесто, из которого впоследствии формируют небольшие шарики.

Кёндан
Кёндан

Эти шарики опять опускают в кипяток, после чего обваливают в кунжуте или в разноцветной обсыпке. Кёндан очень часто готовят ко дню рождения ребенка, и в этом случае шарики обваливают в красной обсыпке из угловатой фасоли. Корейцы верят, что красный цвет готовых кёндан отпугнет от ребенка злых духов.

Кёндан
Кёндан

Когда корейцы чего-то очень сильно хотят, они говорят: «Культтук катта». Это выражение произошло от «ккультток» - очень сладкого, медового десерта, также приготовленного на основе рисовой муки.

Ккультток
Ккультток

В древней Корее, когда пропитание добывалось большим трудом, мед считался просто невероятным лакомством, о котором можно было только мечтать. Поэтому сегодня практически все по-настоящему желанные вещи корейцы привыкли называть «культтук катта», то есть «похожее на медовый тток».

Ккультток
Ккультток

В Южной Корее существует обычай: в день полнолуния, 15-го января по лунному календарю, корейцы едят особое лакомство под названием якщик, обладающее медовой основой. Собственно, само слово «як» на древнекитайском означает «мед».

Якщик
Якщик

А вот в корейском языке «як» означает лекарство, что, в принципе, не так уж далеко от истины. Готовится медовый якщик из зёрен клейкого риса, в который добавляют каштаны, ююбу, кедровые орешки и другие полезные для здоровья ингредиенты.

Ингредиенты якщика
Ингредиенты якщика

У десерта из клейкого риса под названием хваджон также весьма занятная история. Во времена эпохи Чосон в королевском дворце существовал обычай: каждый год, 3 марта по лунному календарю, королева совершала длительную прогулку по парку Бивон.

Хваджон
Хваджон

Пока монаршая особа отдыхала, ее подданые устраивались на берегу реки и пекли тот самый хваджон, который затем украшали цветами азалии и преподносили королеве.

Хваджон
Хваджон

А вот происхождение десерта хангва сопряжено с ритуальными обычаями, а, если конкретно, то с традицией жертвоприношения. Дело в том, что в неурожайный год, когда у крестьян не было свежих фруктов, дабы преподнести их богам, они мастерили изделия напоминающие фрукты из муки зерновых и меда, а затем, для пущей схожести, втыкали в них веточки фруктовых деревьев и выставляли на алтарь.

Хангва
Хангва

Во времена государства Чосон во время праздничных застолий в королевском дворце на стол частенько подавали хангву: из этой сладости выкладывали колонны, высотой до 50 сантиметров. Для подобных инсталляций требовалось как минимум 20 разновидностей этой сладости.

Хангва
Хангва

Хрустящий канчжон даже сегодня считается одной из самых сложных в приготовлении сладостей Южной Кореи. Для приготовления теста для канчжон в рисовую муку добавляется вино и мед, после чего тесто варится на пару и в него вновь добавляется мёд.

Канчжон
Канчжон

Из готового теста формируются так называемые полуфабрикаты, которые затем сушатся на ветру. После этого полуфабрикаты смачиваются вином и оставляются ещё на день, по истечение которого их жарят в масле. Обжаренный канчжон, как правило, опускают в сладкий сироп и обсыпают соевыми стружками или кунжутными семечками.

Канчжон
Канчжон

Если канчжон приготовлен правильно, он получается воздушным и хрустящим. В корейском языке даже есть поговорка: «Пустой внутри, как канчжон».

Канчжон
Канчжон

Любители нежных, тающих во рту сладостей, отдают свое предпочтение десерту под названием дащик.

Дащик
Дащик

Для приготовления этого лакомства рис, сою, каштаны или другие зерновые смалывают в муку, смешивают с медом или сладким сиропом и выливают в специальные рельефные формы, в результате чего получаются своеобразные печенья с красивыми отпечатками иероглифов, геометрических фигур и других рисунков. Эти сладости буквально тают во рту, поэтому в Южной Корее их любят подавать к чаю еще со времен эпохи Чосон.

Дащик
Дащик

Ёт считается традиционной корейской сладостью. Он готовится путём ферментации крахмала зерновых и последующего выпаривания. Самыми популярными сегодня являются кукурузный Ёт из провинции Канвондо, тыквенный из острова Уллындо, рисовый Ёт из Чхонпхёна и другие. Кроме того, Ет может быть как твердым, так и мягким, тягучим, как ириска.

Ёт
Ёт

В Древней Корее существовали различные суеверия, связанные с этим десертом. Люди верили, что если съесть сладкий и тягучий Ёт перед важным событием, то он обязательно принесет удачу. Эта традиция, к слову, существует по сей день.

Ёт
Ёт

Морской город Каннын провинции Канвондо славится своими кальмарами, поэтому неудивительно, что именно в этом местечке в один прекрасный момент начали готовить булочки очжиноппан… в форме кальмара с начинкой из красной фасолевой пасты. Отличается это лакомство от других подобных добавление в начинку порошка из кальмара, что и придает ему характерный вкус и аромат.

Очжиноппан
Очжиноппан

Наверное, сегодня практически невозможно найти такого корейца, который бы не ел в детстве печенье пуноппан. Пуноппан – кондитерское изделие в виде рыбки, название которого состоит из двух слов: «пуно» - «карась» и «ппан» - «хлеб». Это лакомство настолько любимо в Корее, что его частенько упоминают в пословицах и поговорках: например, «сын и отец - как пуноппан», то есть очень похожи.

Пуноппан
Пуноппан

Пуноппан пришел в Корею в 30-е годы прошлого столетия из Японии, где рыбки-печеньки назывались «тайяки» или «запечённый морской карась». А вот о том, как они появились в Японии, история умалчивает.

Пуноппан
Пуноппан

Зато существует легенда, согласно которой в стародавние времена, когда морской карась стоил очень дорого, один предприимчивый кондитер решил выпекать печенье в виде этой рыбы, чтобы простые люди могли представить себе, что едят настоящего карася.

Пуноппан
Пуноппан

Ну и, конечно, любимый многими корейцами моти – нежнейший пирожок из сладкого клейкого риса, который также пришел в Корею из Японии, где моти на протяжении многих столетий считался лакомством для правящей знати.

Моти
Моти

Стоил моти очень и очень дорого, а все из-за технологии производства и продуктов, входящих в его состав. Для изготовления моти требовалось много коротко-зернового риса под названием mochi-mai. Плантаций, где выращивался этот рис, было в разы меньше обычных, а расход его был большим. Собственно, это и объясняло высокую стоимость сладости.

Моти
Моти

Кроме того, если верить японским источникам, в период Нара моти и вовсе считались священной едой и упоминались в легендах. В одной из них японский мужчина использовал моти в качестве мишени при тренировке в стрельбе из лука.

Моти
Моти

Когда он хорошенько прицелился и выстрелил, моти превратилось в белого лебедя и улетело. Вскоре после этого все рисовые поля в этой местности высохли, и людям пришлось голодать. Мораль сей басни такова: к рису и кушаниям, приготовленным на его основе, следует относится с уважением – ценить их и беречь.

Моти
Моти

Большое спасибо за лайк под этой статьёй!

Обязательно подпишитесь на мой Dzen канал! Здесь ежедневно выходят мои репортажи, видео и статьи об Азии, истории и путешествиях. Увидимся в следующей статье!

А также подписывайтесь на мой Telegram канал, где выходит ещё больше информации и новостей о Южной Корее от человека, который живёт в самом центре Корейского полуострова!