Для любознательных
Да, он шедеврально вкусный. И название его похоже на японское, хотя, к японской кухне он не имеет ни малейшего отношения. А дело было так – большая часть бакинских армян в конце XIX - начале XX веков занималась торговлей. Местом закупки товара был склад предпринимателя Гаджи Каримова, расположенный на Молоканской улице.
И все бы ничего, да только сынок его - Али, прибыв из поездки по Японии и Китаю в 1916 г., видимо, шибко впечатлившись, взял, да переоборудовал отцовский склад в синематограф. Отделал он его чисто по-восточному, еще и назвал - Микадо.
Ну, и каким же боком здесь оказался торт, спросите вы. А вот, каким – словечко это экзотическое ассоциировалось с бывшими складами продовольствия, символом, можно сказать, рога изобилия. И время это совпало с расцветом всевозможных вариаций слоеных тортов по типу французского «Наполеона», в числе которых и «Микадо».
Кому принадлежит авторский рецепт, история умалчивает, и вовсе не факт, что именно армянскому кондитеру. Но очень уж понравилось бывшим покупателям продуктового склада название, данное вновь созданной организации – Микадо. Все-таки, как-никак, император по-японски, да и торт «Наполеон» ведь французы назвали в честь своего императора. Так и назвали они этот торт – «Микадо».
В общем, название ему действительно придумали армяне родом из Баку, а насчет самого рецепта – автор неизвестен. Так, значит, он может быть и французом, и русским, и азербайджанцем, то есть, присвоить себе рецепт может каждый…