Найти тему
Тощирак (도시락)

О хлебе корейском замолвите слово / хлеб в Корее

В прошлый раз я рассказывала, как приготовить сладкий картофельный хлеб. Однако, стоит заметить, что понятие "хлеб" здесь несколько отличается от того, что мы привыкли видеть в русской культуре. В русском языке "хлеб" обычно ассоциируется с двумя значениями:

1) «об основном пищевом продукте (какой-л. страны, местности)» («Новый словарь русского языка» Т.Ф. Ефремовой);

2) «тесто, приготавливаемое для выпечки» («Большой толковый словарь русского языка» С.А. Кузнецова).

В Южной Корее термин "хлеб" охватывает весь спектр хлебобулочных изделий. Хотя существует разделение на разные виды, в названиях часто встречается слово "хлеб". Например:

1) 쌀귀리 (рисово-овсяный хлеб на пару)

-2

2) 붕어 (хлеб с начинкой из красной фасоли в форме рыбок)

-3

3) 십원십원 (хлеб в форме монеты в 10 вон)

-4

4) 단팥(сладкий хлеб из красной фасоли)

-5

5) 공갈(сладкий хрустящий пузырь с корицей) - рецепт уже на канале

-6

Эти примеры прекрасно демонстрируют богатство вкусовых и культурных нюансов в мире хлеба Южной Кореи. Этот фрагмент большой истории приглашает вас к погружению в удивительное разнообразие хлебных традиций этой страны. А пока можете начать знакомства со сладкого картофельного хлеба.

Данные подтверждены исследованием Е. В. Устьянцевой о лексикографии и психолингвистическом значении слова "хлеб".

Какой хлеб попробовать приготовить? Делитесь идеями в комментариях!

Еда
6,93 млн интересуются