Мы уже давно привыкли к тому, что еду, купленную в кафе, можно вынести оттуда и съесть или выпить на ходу, дома или в офисе. А вот описывают этот процесс все по-разному. Кто-то правильно, а многие – с ошибкой.
– В этом торговом центре есть кафешка, где можно купить кофе навынос.
– Купим еду в ресторане на вынос и поедем на пикник.
Какой вариант правильный?
В данном формате правильно написано в первом примере. Когда мы имеем ввиду, что берем что-то с собой, то пишем слитно – НАВЫНОС. Хотя кажется, что именно этот вариант и нарушает нормы языка. Потому что совершенно непонятно, что это за зверь такой Навынос. И какова его этимология.
Просто запоминаем и всё:
Кофе навынос это очень удобно.
Не люблю еду навынос, потому что она вечно остывает, а разогретое есть не вкусно.
А когда же писать отдельно?
Отдельно пишем, когда перед нами существительное с предлогом – два отдельных слова.
Все приехали заранее собрались во дворе на вынос тела.
Здесь речь о том, что кого-то или что-то выносят, но с собой не берут.
И еще один показатель: если между НА и ВЫНОС можно вставить какие-то слова, то перед нами точно два разных слова, требующих отдельного написания:
Все собрались на торжественный вынос тела.
Пропуск на вынос аппаратуры. (На немедленный вынос аппаратуры).
Или вот еще одно значение слова вынос – переносное:
Обращаю ваше внимание на вынос этого пункта из повестки нашего сегодняшнего собрания.
И тут тоже пишем отдельно, так как имеем дело с существительным и предлогом. Проверяем вопросом: обращаю внимание на что?
Потому что кофе (на что?) навынос – тут такой вопрос совсем не клеится.
А как чаще всего пишут?
В основном неправильно. Большинство кафе и ресторанов в меню и на сайтах пишут раздельно. Настолько часто, что скоро, боюсь, это станет нормой.
Но вы-то теперь знаете как надо. А уж поправлять безграмотных или нет – решать вам.