Уже на обратном пути, направляясь в сторону границы, мы обнаружили, что потратили не все лари. Не везти же их в Россию, тем более, что остался невыполненным один пункт моего плана - поесть в каком-нибудь семейном горном кафе. Мы его нашли! Указатель, что здесь кормят, был неприметным, это говорило о камерности заведения. Всё, как я хотела. Даже слишком))).
Мы вскарабкались по тропинке в гору, докричались до бабушки, которая говорила только по-грузински. Как советская школа не вдолбила в меня английский, так и бабушка в советской школе не выучила русский. Мы ещё немножко побродили по горам уже вместе с бабушкой, и нашли дедушку. Он тоже не понимал по-русски, но зато понял, что мы не просто заблудились, а пришли поесть.
- Хинкали? Хачапури?
-Да!
Дедушка привёл нас на полянку с деревянным столом и лавками, и удалился. Но не то чтобы бросил, время от времени он возвращался: то "пури" принесёт (местный хлеб), то коротко спросит о чём-то по-грузински (наверное "всё ли в порядке?"). Мы догадались, что дедушка официант.
Мы долго ждали пока приготовится еда, что и не удивительно: место глухое, посетители редки, вряд ли у хозяев были какие-то заготовки и полуфабрикаты. В итоге хинкали мы съели, а хачапури (большой и красивый до невозможности) забраковали по запаху: он был с козьим сыром, а мы тогда такое не любили))).
Это теперь мы знаем, что не всякий козий сыр вонючий, и долгое неприятное послевкусие бывает далеко не у всей козьей продукции. Тогда мы просто забрали хачапури, и угостили им друзей в России, у которых остановились ночевать. Потому что оставить его было совершенно невозможно: дедушка с бабушкой вышли нас провожать, снова сто раз спросили всё ли хорошо, пожелали нам счастливого пути. По интонации, мы всё это поняли по интонации.