В интернете я не раз сталкивалась с тем, как украинцы высмеивали своих сограждан, которые первое блюдо не наливают и не накладывают, а насыпают. Не удивляйтесь, так действительно говорят: «Насыпать тебе борща?» или «Я там суп сварила, насыпь себе». На русском. Многих это возмущает и смешит. Бытуют две основные версии такого словоупотребления. Первая — негативная. «Сыпать» вместо «лить» употребляют, дескать, малограмотные носители суржика, необразованные селяне, невежи, неучи и вообще тёмные люди. Просто они не знают, как правильно. «Ну тупые!». Вторая — позитивная. Украинский борщ якобы такой густой, что на первое блюдо мало похож. Поэтому его насыпают, а не наливают. Но ни то, ни другое отношения к делу не имеет. Допустим, борщ густой. Но почему его насыпают? К примеру, макароны или рагу обычно накладывают, а не насыпают. Значит, тут что-то другое. Даже очень малограмотные люди большинство глаголов употребляют верно. Вероятно, тут дело в чём-то ином. Почему меня эта тема заинтере