Сегодня мы поговорим о смешении стилей. В конце статьи я вам сделала интересную подборку примеров из текстов, которые когда-то рецензировала. Так что вас ждет порция позитива.
Для того чтобы текст (любой) легко и с удовольствием читался, он должен быть написан не только без стилистических ошибок, но и соответствующим стилем. Это только кажется, что у нас этих стилей море, на самом деле их всего 5.
Виды стилей
Научный – его отличают специфические термины, длинные предложения, включающие в себя логические аргументы и обоснования.
Официально-деловой. Для него характерна канцелярская лексика, громоздкие формулировки и множество штампов – стандартных фраз. Они, например, позволяют не переписывать договор для каждого клиента, а просто менять данные.
Публицистический стиль характерен для СМИ, журналистских статей, новостных обзоров. У него тоже своя специфическая лексика (позиционирование, милитаризм, несанкционированный, амбиции и т. д.), большое количество отвлеченных понятий и политический или морально-этический акцент.
Художественный стиль самый легкий для восприятия, и в то же время он богат сравнениями, метафорами, экспрессией. В нем допускаются жаргонизмы.
Разговорный – самый свободный стиль, в нем отсутствуют жесткие требования и правила стилистики. Могут быть повторы, недоговоренность, жаргон и т. д.
Смешение стилей: хорошо или плохо
Если речь идет о диалогах, о прямой речи персонажей, то такое смешение допустимо, даже приветствуется как речевая характеристика. Но и тут есть нюансы. Например, если министр говорит в деловом стиле, то это его речевая особенность, которая может даже добавить юмора в текст. Но вот если он по недосмотру автора вставляет между канцелярскими фразами словечки из современного молодежного сленга или начинает изъясняться витиеватыми метафорами, то это уже недостаток.
Так же странно звучат жаргонизмы в речи барышни XIX века, или замысловатые научные формулировки в рассказе средневекового наемника.
В речи автора смешение стилей вообще не приветствуется, даже если повествование идет от первого лица. Сейчас, кстати, стало модно строить текст, как болтовню с подружками или друзьями, со всеми «ахами», «блинами», «ха-ха» и т. д. Иногда авторы слишком увлекаются и выдают что-то типа этого: «Ах, какой блестящий молодой кавалер пожаловал в гости к моему батюшке, а я, блин, как чушка в саже». Ну, вы уж определитесь, кто вы: благовоспитанная викторианская барышня, или современная студентка.
Наиболее частые ошибки
Чаще всего в текст художественного произведения вторгаются канцеляризмы. Они прямо-таки заполнили сознание современного человека, и он уже не контролирует их появление в тексте, например, словечки «данный», «в соответствии», «реализация», «непосредственно» и т. д.
Второе место по частоте появления в художественном тексте занимает публицистический стиль. Влияние СМИ, новостных порталов в интернете тоже ощущается. Причем смешение это отличается не только лексикой («первый министр короля всегда был склонен к милитаризму»), она еще допустима иногда. Но и специфическим построением фраз, накрученными, замысловатыми конструкциями «ни о чем».
Третье место занимают жаргонизмы и местечковый сленг. Этого, конечно, в тексте может набраться столько, что хватит и на первое место. Но, как я уже писала, часто использование жаргона оправдано или передает особый юмористический настрой. Однако бывает местечковый сленг совсем не к месту, хотя бы потому, что многие читатели его не понимают. Вот вы знаете, что такое «бутрик»? А это, оказывается, «бутерброд» на каком-то молодежном сленге. Мне пришлось повоевать с этим «бутриком» у одной писательницы в тексте. Эти баталии я до сих пор помню.
Примеры винегрета стилей
А сейчас самое «вкусное», раз уж речь о винегрете.
+ Деловой стиль
- «В его глазах так и прыгали бесенята, от которых сходили с ума лица женского пола».
- «Его веселое журчание не могло разрядить обстановку напряженности» (это о ручье в лесу, если что).
- «У Ильи вновь проснулась робость перед женским полом»
+Публицистический
- «Лицо Лилии, тоже загорелое в длительном странствии, являло собой эталон женственности и нежности».
- «Изобилие дневных впечатлений совершенно не провоцировало у меня желания отходить ко сну».
- «Их дом буквально бурлил от восторга и воодушевления, что всем им найдётся достойное занятие».
- «Выделиться полезностью в пути девушка не могла себе позволить».
Даже и не знаю. + Научный, наверное
«Она не была настолько лицемерна и кокетлива, чтобы рассчитывать на привлечение к себе всеобщего внимания и заботы, просто действительно могла прочувствоваться моментом нанесения раны и сопутствующим ощущениями. Посему нежная психика предпочитала абстрагироваться от болезненного воображения путем отключения сознания».
Полный винегрет
«Тем более что зеркальное отражение порождало в моем не совсем на данный момент невинном мозгу некоторую подковерную идею».
Смешение стилей может быть намеренным приемом писателя. Но, во-первых, это должно быть сделано с конкретной целью. Во-вторых, так, чтобы читатель эту цель понял, а не посчитал винегрет результатом неопытности и небрежности автора.
На этом, мои друзья, все. И, да, я ничего из приведенных примеров сама не придумала. Наслаждайтесь, проникайтесь, комментируйте. До скорой встречи.