Что едят рядовые японцы? Что подается в японских столовых, семейных кафе и ресторанчиках? Ответ на все эти вопросы – не суши. Суши японцы едят, на самом деле, не так уж и часто, и подаются они в основном в специальных заведениях, которые именно на суши и специализируются.
Представленные ниже блюда в основном не исконно-японские, но они чрезвычайно популярны в Японии – их можно встретить в практически любом кафе и ресторанчике, в супермаркетах в отделе готовой еды, а люди, любящие аниме, наверняка встречали их в любимых произведениях. Они достаточно простые в приготовлении и, мне кажется, придутся по вкусу даже тем, кто не в восторге от традиционной японской кухне или не привык к ней.
В основном представленные все эти блюда являются сплавом традиционной японской и западной кухни. Если говорить точнее – японской адаптацией западных рецептов. Названия даны так, как пишутся на японском, плюс транскрипция и примерный перевод названия. Скрины с примерами взяты из аниме Isekai Shokudou (отличная штука, главное - смотреть не на голодный желудок).
1. チキンカツ (сhicken katsu) - куриная отбивная
Куриное филе, обжаренное в яйце и сухарях. Очень простое, вкусное, и чрезвычайно популярное в Японии блюдо. Подается обычно с овощами (например, мелко порубленным салатом) и/или рисом.
2. エビフライ (ebi furai) - креветки в кляре
(где ebi - яп. "креветки", а furai взято от английского Fried)
Креветки в кляре. Готовится примерно тем же способом, что и куринное филе выше, только обжариваются в панировке в этот раз креветки. Обычно идет в комплекте с овощами и соусом.
3. ビーフシチュー (beef sichyu) - стью с говядиной
Говядина, тушенная с овощами в соусе.
4. ミートソース (meat sauce) - паста болоньезе
Паста в Японии весьма прижилась и является популярным блюдом, которое часто можно встретить в кафе или столовых (у нас, например, она была в студенческой столовой в университете).
5. オムライス (Omu-raisu) - омлет с рисом
Очень популярное японское блюдо, жареный с овощами и курицей (хотя начинки могут быть и другими, это самый стандартный вариант) рис, завернутый в лист омлета, и приправленный кетчупом сверху. Простое и сытное блюдо, которое продается повсеместно, часто входит во всякие детские ланчи.
6. かつ丼 (katsudon) - кацудон
Сытное, простое в приготовлении блюдо - свиная отбивная с рисом, яйцом и овощами. Вообще "дон" - частый элемент в названии блюд, эта приставка пошла от слова donburi, domburi — миска, глубокая чашка для риса, и обычно "такой-то дон" называют блюда, в которых миска риса покрыта какой-либо начинкой (в данном случае katsu - свиная отбивная).
Кстати, слово katsu в японском так же, если писать его иероглифами (вот так: 勝) означает "победу", так что катсудон считается "счастливым", "приносящим удачу" блюдом.
7. カレーライス (karry raisu) - рис с карри
Блюдо пришло в Японию из Британии, если быть точнее - из британского флота. Оно сытное, простое в приготовлении, вкусное, долго хранится, поэтому идеально подошло для армейской кухни. Оттуда оно вошло и в повседневную жизнь японцев и стало очень популярным. Японское карри немного отличается по вкусу от индийского, часто оно также менее острое. Подается обычно с рисом, как следует из названия.
8. ハンバーグ ((hamubagu) - бифштекс
Слово образовано от английского Hamburg, причем это не гамбургер в привычном для нас понимании (котлета с булочкой из фастфуда на японском будет звучать как バーガー ba:ga: - бургер), а именно сама котлета, то, что на английском еще называется hamburg steak. Это рубленый бифштекс из свинины, который обычно подается с соусом и овощами, часто туда так же добавляют жареное или варенное яйцо.