Китайцы очень серьезно относятся к еде. Это для них, как настоящая религия. Наши соседи отрицают перекусы, и отводят приему пищи долгое и отдельное время. Я заметил, что жители поднебесной почти не кушают сырые овощи, но при этом, китайские блюда в основном состоят из горячих, но хрустящих овощей. То есть, только окунул редис или листья салата в кипящий бульон — тут же вытаскивают. Или, только кинул в горячее масло мясо — буквально пара минут, и его уже подают на большом блюде с кунжутными семенами.
Я с большим удовольствием распробовал многие блюда, пока жил в Китае. Да, было время, когда я кривил лицо от резкого запаха, но все равно пробовал на вкус всё, что приносили официанты. Китайцам было всегда интересно, что я скажу в ответ, понравилась ли «проба пера» иностранцу?! А потом они смеялись, если меня выворачивало наизнанку от острой непонятной субстанции. Но в основном было вкусно. Так, а что же на счёт китайцев, и как они воспринимают русскую еду?
Молочные продукты
И в основном молочные продукты предназначены для китайских детей. Конечно, молодежь уже вовсю раскушала вкус йогуртов, или кофе с молоком в Старбаксе. Остальное пока ими еще не изведано. Тут мне прям не хватало творога и нормального сливочного сыра, или твёрдого сыра, сливочного масла, сметаны, айрана и так далее. Эти продукты очень трудно найти, ну или вообще невозможно.
Гречневая каша — исконно-русский продукт
Вот этим вы точно удивите китайца. Они ни в какую не хотят ее принять в свою кухню, даже не попытаются распробовать. По их словам эта каша имеет непривлекательный и не съедобный вид. Поэтому пока, в данное время, китайцы не намерены рисковать собой ради какой-то гречневой каши.
Ржаная буханка и пшеничный батон (русских хлеб)
Русских хлеб тоже являются непонятными для китайцев. В Китае есть хлеб, но он у них «свой», как бы десертный, с очень приятным ванильно-молочным запахом, а вот вкус его почти не ощущается. Ещё он очень мягкий, и если надавить на кирпич китайской булки, рука полностью сомнёт это мучное изделие. С килькой, или шпротами, или с баклажановой икрой он точно не зайдёт. Для этого и были придуманы наши батоны и буханки. Они не понимают значение русского хлеба, что он может ещё больше насытить, когда как их булка просто идёт как десерт после основной пищи.
От чего китайская душа будет просить пощады, чтобы не пробовать, так это от окрошки с квасом или кефиром; от студеня, от холодца. Они никогда не видели соленую селёдку в трёх литровой банке. И уж тем более никогда не решатся попробовать русский салат «сельдь под шубой». Они просто не способны вместе представить майонез, со свёклой, да ещё в миксе с селедкой. «Кто до такого додумался вообще?»
У нас в России много китайских туристов, и посетить ресторан с русской едой для них большое испытание, в основном они оккупируют свои же, китайские заведения. И все же, попробовав русскую кухню, в основном, китайцы остаются под большим впечатлением и больше никогда не повторяют смелый опыт из русских блюд.
Если вы когда-нибудь приедете в Китай, поверьте, там есть чему подивиться и что попробовать. В некоторых регионах, в основном в деревнях, люди до сих пор едят абсолютную дичь: червычков, жуков, жареных насекомых — какая им окрошка с хлебом?!