Найти тему
Тонкости туризма

6 наших кулинарных шедевров, от которых итальянцы плачут навзрыд

Оглавление

Загадочная русская кухня поражает иностранцев не меньше, чем русская душа. А некоторые блюда ввергают в настоящий гастрономический шок. Особенно итальянцев, которые, глядя на наши кулинарные шедевры, восклицают: «Мамма мия»! И речь пойдет не только о пасте, пицце и тирамису, которые без злого умысла, но все же переиначивают наши соотечественники. Мы расскажем об итальянской манке, блюде-двойнике и о том, почему пить кофе с молоком после обеда, — не по канону.

1. Манка vs семолина

В России — манка, в Италии — семолина. И то, и другое — промежуточный продукт сортового помола муки, один от другого практически ничем не отличается. По крайней мере, шеф-повара утверждают, что манка и семолина полностью взаимозаменяемы в домашнем хозяйстве. Но итальянцам и в голову не приходило, что из этой крупы можно приготовить кашу! У ряда итальянских туристов при визите в Россию такое блюдо вызывает, мягко говоря, недоумение и отторжение. Ведь у них манка используется для выпечки, а также некоторых видов ньокки (это маленькие клецки овальной формы).

2. Неправильно пьем их кофе!

Капучино, а также латте и макиато в Италии пьют исключительно по утрам (после полудня такие напитки заказывают только иностранцы). И это старая традиция. Считалось, что молоко от утренней дойки самое свежее, к обеду оно может испортиться (климат же южный). По этой причине кофе с добавлением молока пили в первой половине дня. Кроме того, итальянцы считают, что делать это после еды вредно. По их мнению, молоко мешает правильному усвоению пищи. А вот эспрессо, говорят они, пейте на здоровье в любое время суток.

В отличие от России, в Италии нет убеждения, что крепкий кофе мешает заснуть.

3. Как мы портим самый известный десерт в мире

Считается, что рецепт тирамису изобрели в начале 19 века. Есть версия, что его придумала хозяйка борделя в городе Тревизо, она преподносила лакомство посетителям как афродизиак. Затем информация о вкусном десерте распространилась далеко за пределы публичного дома, и понеслось. Итальянцы считают, что тирамису по-русски — это далеко не то, что они привыкли есть у себя на родине. Иностранные повара выделили ряд причин, почему же так происходит. Во-первых, мы неправильно взбиваем маскарпоне и жирные сливки. Во-вторых, берем яйца сразу из холодильника, а они должны быть комнатной температуры. В-третьих, используем растворимый кофе, тогда как нужен крепко заваренный.

Правильный рецепт со всеми нюансами можно найти на сайте Академии тирамису. Да-да, такая существует!

-2

4. Битва спагетти

Сегодня в Италии существует более 300 видов пасты. Это все изделия, сделанные из смеси пшеничной муки, воды и яиц: спагетти, фарфалле, равиоли, феттучине и листы для лазаньи. Мы же, когда говорим «паста», чаще всего подразумеваем только макароны. Кстати, слово по происхождению итальянское. Maccheroni («маккерони») — один из видов пасты, который представляет собой полые внутри трубочки (подобные у нас называют «перьями»). Как правило, не всем итальянцам нравится паста на русский лад, а уж от ее «аналогов» у них волосы дыбом. Кошмар наяву — макароны с кетчупом. Такое итальянцы называют кощунством. На их родине в блюде солирует соус из свежих томатов и зелени, а не промышленный вариант с сахаром и уксусом.

Многие до жути боятся пробовать еще одну нашу отечественную придумку — сладкий молочный суп из вермишели. «Паста с сахаром — это незаконно!», «Спагетти будто разлагаются в жиже!», «Как можно есть то, у чего консистенция как у соуса?» — восклицают они в отчаянии. И заключают: «Теперь я понимаю, почему некоторые русские столь суровы: нельзя их было в детстве таким кормить!»

А вот макароны по-флотски, судя по многочисленным роликам в интернете, итальянцы признали необычным блюдом, кому-то даже понравилось. Удивительно, но многие иностранные дегустаторы пришли в восторг от запеканки из пасты и творога (хотя о последнем продукте в их стране никогда и не слышали).

-3

5. Что не так с пиццей?

Ключевое отличие: итальянский вариант — более тонкий и легкий (толщина не превышает полсантиметра). Правильное соотношение начинки и теста — один к одному. «У вас в ресторанах сверху кладут кучу ингредиентов, получается что угодно, но не пицца», — сетуют итальянцы. А еще в Италии традиционно используют сыр моцарелла, в России же — разные полутвердые сыры. И заключительное — это соус. По классике должен быть томатным, а у нас соусные основы на любой вкус и цвет. Кроме того, итальянскую пиццу перед употреблением традиционно поливают оливковым маслом.

6. Один в один?

Involtini di cavolo («инвольтини ди ка́воло») и голубцы — словно братья-близнецы. В Италии «двойника» готовят из листьев савойской капусты и специальных колбасок. Сначала снимается оболочка, затем их вместе с луком, морковкой и сельдереем тушат, потом добавляют рис и вино, дают ему выпариться (по аналогии с ризотто). Затем вливается предварительно сваренный овощной бульон. Когда риc станет al dente, к нему в пару пойдет тертый пармезан. И последний штрих — полученную начинку нужно завернуть в лист капусты и выпекать в духовке. Buon appetito! К слову, итальянцы, которым удалось попробовать наши голубцы, плакали навзрыд… Но уже от счастья! Мол, наконец-то нашли частичку родины в России.

Что еще почитать по теме

Еда
6,93 млн интересуются