Вкус сыра знают все, разбираются в его сортах очень многие, способы приготовления блюд с сыром знакомы сотням тысяч людей. Но даже рьяные почитатели продукта зачастую не могут объяснить, почему сыр называют сыром.
Часто можно встретить утверждение, что это слово исключительно славянского происхождения. В названии любимого народом продукта действительно ощущается отголосок древности, но корни его уходят не только в славянские языковые пласты.
Этимология (происхождение) слова «сыр» на разных языках
Русский язык входит в семью индоевропейских языков. Это означает, что немецкий, итальянский, английский, французский, русский, литовский, латышский и даже древний язык Индии санскрит состоят в определенной степени родства. Чтобы разобраться в значении русского слова «сыр», сравним его с названиями этого продукта на разных языках.
Первая догадка происхождения слова – «сырой». Действительно, на древнем славянском слово «sуrъ» означает «сырой». Так называли продукт, который получали из кислого молока. В нашем современном понимании он является творогом, а не сыром: до Петра I на Руcи не знали секретов приготовления сырных голов с сычужными ферментами.
- Сыворотку, которая оставалась после процеживания творога, называли surowatъka, что означало «суровая». В давние времена суровым называли необработанный продукт. На украинском языке творог до сих пор называют сиром (звучит и читается как «сыр»). От древнего слова «сыр» также получили свое название сырники, блюдо из творога. Кстати, название «творог» произошло от «творить», что означает «придавать форму». Когда молоко створаживается, оно меняет свою структуру, превращается из жидкого в твердое.
- Явное сходство слово «сыр» имеет с немецким названием. На прусском диалекте этот продукт называли suris, а на древнем немецком – sûr, что означало «кислый» и «сырой».
- На латышском продукт обозначают словом «sūrs», что переводится как «терпкий», «горький».
- На литовском «sū́ras» означает соленый, а sū́ris – «сыр».
- На древнем исландском использовали слово «súrr», что означает «закваска».
- На старом польском продукт называли ser, на сербохорватском – си̏р, в словенском языке – sìr, в чешском – sýr, а в словацком – syr.
Почему французы и итальянцы называют иначе
Знаменитое «слово-улыбка» «cheese» произошло не от слова «сыр». Тогда от какого и почему? Попробуем разгадать эту загадку с помощью лингвистики.
На латыни – языке древних римлян, который тоже входит в индоевропейскую семью, этот продукт называли «caseus», что в переводе на русский звучит как «казеин».
Так до сих пор называют молочный протеин, главный белок молока.
Римляне использовали словосочетание «caseus formaticus», что означало спрессованный сыр. Сокращенное название – «formaticum». В Древнем Риме так называли прессованный твердый сыр для легионеров.
От него и произошло название продукта во Франции – «fromage» и Италии – «formaggio», а английское «cheese» – от «caseus».
В староанглийском «caseus» изменили на cīese и cēse. Позже, в средние века, продукт стали называть словом «chese», а в современном английском оно превратилось в «cheese». От латинского caseus произошли названия в Испании, Португалии, Испании и современной Германии.
Источник: Долюбово