В дословном переводе с английского trifle переводится как "мелочь", "мизер". Но, тогда каким же образом это слово стало означать сытные и сладкие порционные блюда? Давайте разбираться! В своем изначальном значении трайфл это слоенный десерт английского происхождения. Первый упоминания о нем можно найти в официальной кулинарной книге аббатства Даунтон или в кулинарной книге Томаса Доусона изданной в 1585 году "The Good Huswifes Jewell" Дословно название этой книги можно перевести как "Умелая хозяйка Жулия" или "Добрая жена Жил" Рецепты десерта под названием трайфл приводимые в этих книгах содержат следующий ингредиенты: взбитые сливки приправленные сахаром, имбирем и розовой водой. Перед подачей блюдо рекомендовалось подогреть. При этом слово трайфл применялось также к блюду которое в английском языке носит простое и понятное название "дурак" или "дурачок". Например Fruit fool переводится как "фруктовый дурачок". Хотя каким образом можно обвинить в глупости блюдо из заварного крема