Мы с Таро ближе к вечеру приехали в деревню Куроги, для того чтобы полюбоваться светлячками (хотару) - как раз сейчас их сезон. Но перед этим зашли поужинать в местный деревенский ресторан, который был открыт еще в эпоху Мейдзи, в 1895 году (писала о нем в прошлой статье).
Покажу, чем здесь угощают.
Мы расположились в отдельной просторной комнате - здесь так рассаживают гостей.
В старинном японском доме, которому более 127 лет, царят покой и умиротворение дышится как-то очень легко, постепенно начинаешь замечать, что впадаешь в какую-то дрёму, расслабленное состояние.
Шум воды на реке, пение птиц и хора лягушек действуют гипнотически - хочется спать. Наверное, поэтому перед обедом здесь всегда угощают бодрящим зеленым чаем. Кстати, его выращивают в этой деревне, Куроги - известна своими чайными плантациями.
Местный чай такого красивого цвета!
Пожилая хозяйка в кимоно грациозно готовит его при нас и рассказывает, что температура воды должна быть невысокой 60-70 градусов (чем дороже чай - тем ниже температура), наливать горячую воду в чайник надо очень медленно, тонкой-тонкой струйкой, тогда зеленый чай будет особо ароматным и сладким. Чайную заварку, оставшуюся после чаепития (только у чая дорогих сортов), не выбрасывают, а укладывают сверху риса и едят, полив соевым соусом. Считается, вкусно и полезно.
Разливая чай, японка призналась, что для красоты цвета она добавляет в заварку немного порошкового матча.
Вот узнала какие секреты!
Как же приятно в этом старом доме сидеть на татами и, попивая вкусный чай, глядеть в окно. Поют соловьи, журчит вода, и время начинает течь медленно-медленно, как полет светлячка...
Вот нам принесли рыбу в квадратной деревянной лаковой посуде. Это традиционное японское блюдо называется "seiromushi" (от "seiro" - "бамбуковая решетка" и "mushi" ("musu") - "приготовленное на пару"). Сочные кусочки унаги лежат сверху на коричневатом рисе, пропитанном особым соусом и жиром рыбы, стекающими во время приготовления.
В Японии считается, что регулярное употребление унаги повышает иммунитет, замедляет процессы старения и продлевает жизнь. Кроме этого, блюдо из угря помогает организму переносить изнуряющую летнюю жару.
Эту рыбу хорошо есть с острой летней пряностью - "sanshou" (японский перец). Мне очень нравится ее аромат и освежающий, немного холодящий вкус (подробнее о sansho расскажу в следующий раз).
Мы всегда заказываем сет, в который входят соленья-цукэмоно и легкий суп - "osuimono", его oготовят с kimo - сердцем угря и пенкой тофу ("юба").
Таро вспомнил пословицу: "Kimo ga suwateiru" ("сердце сидит на месте"). Так говорят о выдержанном человеке, который никогда не паникует (к Таро это не относится).
После ужина мы собрались полюбоваться полетом светлячков. Хозяйка ресторана сказала, что в этом году их летает очень много. Расскажу о нашем ночном наблюдении за полетом светлячков в следующий раз.
Уважаемые читатели моего блога!
Сейчас Дзен показывает статьи, посты и видео только подписчикам, поэтому буду благодарна всем, кто подписывается и делает репосты - в настоящее время это важно! Пожалуйста, делитесь публикациями, подписывайтесь, чтоб не потеряться и не пропустить новые статьи, буду признательна всем, кто проявляет активность в комментариях.
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Так же интересно будет почитать: