Найти тему
EstELN

EstELN. Пример того, как с изучением эстонской грамматики помогают английские слова some и all those (и анекдот про пельмени)

В группе (на странице) naljasahtel (ящик с шутками) порой постят анекдоты. Смеяться или нет - тут уже личное дело читающего, а вот с точки зрения языка интересно порой.

В эстонском mis? в вопросе заменять может и mida, и millist, и millise, и mille, и missuguse, и missugust, плюс выполняет функцию, сходную с русским "чаво?" и "чего-чего", и "чё?"

Грамматика

  • Почему мы говорим tegin pelmeene, а не tegin pelmeenid?

Тут через английский хорошо проверяется, если можно подставить количественное слово some перед dumplings, то нужно mitmuse osastav (pelmeene)

I cooked (some) dumplings.

  • А когда можно сказать в именительном падеже?

В именительном можно сказать, если вместо some использовать those (эти), и речь будет идти о законченном действии, например, "я съел все эти пельмени"

Ma sõin kõik need pelmeenid ära.

  • KKK - А что это за тема в эстонской грамматике?

- Тема называется "полное и частичное дополнение после непартитивных глаголов".

Cкриншот из гугл -картинок - пельмени.
Cкриншот из гугл -картинок - пельмени.

PS Перевод анекдота ниже:

- Дорогой, я сделала тебе на ужин пельменей и немного поцарапала машину ...

- ЧТО-О-О ты сделала?

- Пельменей.

Анекдот из фб коммьюнити с эстонским юмором. Скриншот.
Анекдот из фб коммьюнити с эстонским юмором. Скриншот.

Еда
6,93 млн интересуются