В группе (на странице) naljasahtel (ящик с шутками) порой постят анекдоты. Смеяться или нет - тут уже личное дело читающего, а вот с точки зрения языка интересно порой.
В эстонском mis? в вопросе заменять может и mida, и millist, и millise, и mille, и missuguse, и missugust, плюс выполняет функцию, сходную с русским "чаво?" и "чего-чего", и "чё?"
Грамматика
- Почему мы говорим tegin pelmeene, а не tegin pelmeenid?
Тут через английский хорошо проверяется, если можно подставить количественное слово some перед dumplings, то нужно mitmuse osastav (pelmeene)
I cooked (some) dumplings.
- А когда можно сказать в именительном падеже?
В именительном можно сказать, если вместо some использовать those (эти), и речь будет идти о законченном действии, например, "я съел все эти пельмени"
Ma sõin kõik need pelmeenid ära.
- KKK - А что это за тема в эстонской грамматике?
- Тема называется "полное и частичное дополнение после непартитивных глаголов".
PS Перевод анекдота ниже:
- Дорогой, я сделала тебе на ужин пельменей и немного поцарапала машину ...
- ЧТО-О-О ты сделала?
- Пельменей.