Найти тему
Беречь речь

Какого всё-таки рода слово «кофе»?

Оглавление

«Чашку кофию я себе бодрящего налью…». Этот текст в своё время звучал из каждого утюга. «Надо же так испортить слово», – думали мы, сочувствуя «кофе».

В нашем сознании прочно укоренилось, что слово это мужского рода и никаких склонений оно себе не позволяет.

Потом как гром среди ясного неба: кофе-то теперь не только мужского, но и среднего рода, употребляй как хочешь. Посыпались шуточки про род Министерства образования от тех, кто воспринял новость в штыки.

А вообще-то «кофе» не всегда был «кофе». Давайте вспомним, как это было, а заодно уточним современную позицию по поводу рода.

В коллаже – фрагмент картины Константина Маковского
В коллаже – фрагмент картины Константина Маковского

Откуда у «кофе» мужской род

Слово «кофе» появилось на Руси, когда были совершены первые поставки ароматного напитка, – в XVIII веке. Мы заимствовали его из английского coffee, хотя термин изначально арабский.

«Кахва» или «кава» – название и растения, и плодов, и напитка у арабов, образованное от названия области Каффа в Эфиопии. Эту местность считают родиной кофейного дерева (источник: этимологический словарь Л. В. Успенского).

А в России кофе изначально называли «кофий» или «кофей»: вот откуда растут ноги у мужского рода этого слова.

Ведь традиционно неизменяемые иностранные слова на «е», обозначающие неодушевлённые предметы единственного числа, относятся к роду среднему.

Фрагмент картины Ольги Воробьевой
Фрагмент картины Ольги Воробьевой

В письменности XVIII века встречаются и другие варианты: кофь, кофа, кафей, кохей, кохвей.

Согласно толковому словарю Л. И. Скворцова, в русском литературном языке XIX века у слова «кофе» было три варианта:

  1. «кофе» среднего рода, несклоняемое.
  2. «кóфей», «кóфея» – склоняемые слова мужского рода
  3. «кóфий», «кóфия» – тоже склоняемые слова мужского рода.

В XX веке в качестве единственного литературного варианта укоренился «кофе» мужского рода, а «кóфей» и «кóфий» стали считать устаревшими и просторечными. На память о них нам остались «кофеёк» и «кофеёчек».

И всё было хорошо и спокойно, пока не наступил век двадцать первый…

Какого рода слово «кофе» сейчас?

Фрагмент картины Анны Боганис
Фрагмент картины Анны Боганис

Для строго литературного употребления нормой до сих пор остаётся слово «кофе» мужского рода. Традиция сохраняется и в надписях на этикетках, банках и упаковках напитка. Я, например, ещё нигде не встречала надписей «Бразильское кофе» или «Молотое кофе».

Но в разговорной речи допускается использовать слово «кофе» среднего рода. Как мне кажется, словарная фиксация этого факта – следствие нарастающей среди носителей языка тенденции говорить о кофе «оно».

В итоге род слова стал одним из самых спорных вопросов грамматики. Некоторые люди до сих пор делают вывод о грамотности собеседника по манере говорить о кофе.

А что вы думаете по поводу происходящих изменений? Как говорите вы?

Пожалуйста, поставьте «палец вверх», если статья понравилась, это очень важно для жизни канала в Дзене. ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ: здесь пишут о русском языке и книгах с юмором и любовью! Приходите в мой Telegram и в блог ВКонтакте.

Другие статьи о правилах русского языка и популярных ошибках ищите по тегу #БР_грамотность (нажмите на него).

Еда
6,93 млн интересуются