Найти в Дзене

Почему цыпленок таПака стал цыпленком таБака и другие казусы с названиями знаменитых рецептов!

Когда я опубликовала статью и видео с рецептом "Цыпленок табака", мне сразу стали писать в комментариях "настоящее название таПака, это такая сковородка". После того как я подробно ответила на восьмой такой комментарий, я поняла что видимо тема волнует многих и решила написать эту статью.

Чуть больше двух лет назад, в марте 2019 года, мы снимали для первого канала выпуск с этим рецептом, кому любопытно, ссылка - тут

Редактор оставила название "Цыпленок табака", хотя конечно редактор первого канала в курсе, что есть первоначальное название. Вообще надо сказать, что сценарии, по которым выходят ролики в программе "Доброе утро" редактируются очень внимательно. Строго следят за названиями и правильными ударениями в словах. Дело в том что название рецепта изменилось так давно, что стало общеупотребительным. Именно под этим названием блюдо было в меню советских ресторанов.

Как автору мне важно, чтобы статью с рецептом увидело, как можно больше читателей. Один из инструментов с которым я работаю, это wordstat.yandex.ru там можно посмотреть как люди ищут рецепты. Так вот, рецепт "Цыпленок табака" на данный момент ищет 68388 человек, а рецепт "Цыпленок тапака" 2196. У меня есть книга "Кулинария" 1955 года издания.

Мне очень нравится, когда есть время, за чашкой чая читать кулинарные книги.
Мне очень нравится, когда есть время, за чашкой чая читать кулинарные книги.

Вот фотография этого рецепта, и вместо буквы П, в рецепте буква Б.

-3

Почему пишут, что правильное название "Цыпленок таПака"? Потому что тапак это название тяжелой сковороды с крышкой-прессом. Бывают такие сковороды, где крышка еще и закручивается сверху, крепко прижимая цыпленка к поверхности! Такая сковорода была далеко не у всех, хозяйки жарили цыпленка на самых разных сковородках, накрыв тарелкой на которую ставили трехлитровую банку с водой.

Почему же П заменили на Б? Вообще в этом нет ничего удивительного и если разобраться и почитать разные источники, то будет понятно на самом деле что оба названия имеют право на существование и табак, который курят тут совершенно ни при чем!

Вот например информация из самого популярного источника, Википедии, цитирую:" ტაფა tapha — «сковорода», происходит от турецкого tabak — «тарелка; блюдце; блюдо», которое в свою очередь заимствованно от арабского слова طَبَق tabaq — «блюдо; поднос; тарелка"

Я думаю в России название "Цыпленок табака", прижилось, потому что про особенную сковороду мало кто знал, а уж табак всегда на слуху, просто более привычное слово.

Но таких казусов с названиями рецептов очень и очень много. Знаете наверное веселую игру "Испорченный телефон" - игроки садились в круг и по очереди быстро шептали на ухо слово тому, кто сидит рядом, а тот следующему. В конце концов было очень смешно, потому что слово которое произносил последний игрок не имело никакого отношения к первому.

Есть знаменитый в советское время рецепт и это очень вкусное блюдо "Свинина по-французски".

Французы понятия не имеют, что существует у них такое блюдо и оно на самом деле не имеет никакого отношения к Французской кухне, но кто-то так назвал и прижилось.

Я очень люблю свинину по-французски, получается вкусное и нежное мясо с хрустящей сырной корочкой.
Я очень люблю свинину по-французски, получается вкусное и нежное мясо с хрустящей сырной корочкой.

Это измененный до неузнаваемости рецепт "Мясо по-орловски". Только в изначальном рецепте была телятина под соусом бешамель, а не свинина запечённая под майонезом и сыром.

Кстати в моей коллекции кулинарных книг есть издание 1903 года - кулинарная книга Елены Молоховецъ. В ней вообще много интересного, например хорошо нам всем знакомый майонез не был просто соусом.

Вот "настоящий" майонез! Это совсем не то, что мы сейчас знаем под этим названием.
Вот "настоящий" майонез! Это совсем не то, что мы сейчас знаем под этим названием.

Под этим названием в книге блюдо из мяса, птицы или рыбы под соусом ланспик взбитым из крепкого бульона, прованского масла и яиц. А вот к примеру рецепт майонеза образца 1903 года.

Майонез из фаршированной курицы – пока не решилась взяться за такое блюдо!
Майонез из фаршированной курицы – пока не решилась взяться за такое блюдо!

В той же книге холодец, это не холодное блюдо из отварного мелко нарезанного мяса и крепкого бульона, а сладкий суп из ягод.

Надо как-нибудь приготовить "настоящий холодец".
Надо как-нибудь приготовить "настоящий холодец".

А блюдо, которое мы уже много лет называем холодцом, в начале 20 века называлось студень.

Если мы сейчас услышим название винегрет, то представим очень определенный салат - из свеклы, моркови, картофеля, соленых огурцов и зелёного горошка.

Набор продуктов для современного, привычного нам винегрета.
Набор продуктов для современного, привычного нам винегрета.

А посмотрите на фотографию из старинной книги, вот таким винегрет был 120 лет назад.

Как вам винегрет из спаржи, цветной капусты, земляных груш?)
Как вам винегрет из спаржи, цветной капусты, земляных груш?)

Но и в книге 1955 года несколько вариантов винегрета. А вот ссылка на мой рецепт винегрета, к которому мы привыкли.

Тут тоже несколько интересных рецептов винегрета.
Тут тоже несколько интересных рецептов винегрета.

Тема эта бесконечная, какой же самый правильный - оливье, борщ, плов, торт наполеон.

Время идёт, многое меняется, в том числе и названия знаменитых блюд. Если бы мы попали в прошлое, в Москву 1903 года, пошли бы в ресторан и заказали винегрет, оливье и холодец, то немало удивились блюдам, которые нам бы подали.

Подписывайтесь на МОЙ КАНАЛ - тут только проверенные рецепты, по которым я готовлю для своей семьи! Делитесь пожалуйста моими рецептами и статьями с друзьями и в соцсетях, если они вам понравились - это очень помогает продвижению канала!