Священник ОКОРМЛЯЕТ приход. Взрослый ВОСПИТЫВАЕТ ребенка. А ЖРЕЦ связывает свое племя с высшим разумом. Но у всех этих лексем те же корни, которые в иных русских понятиях отвечают за обычное поглощение пищи. Как могла образоваться такая семантическая связь?
Она образовалась также как у слов ЖРАТЬ, ЖЕЛУДЬ, ЖИР, ЖЕРНОВ и ЗЕРНО. А также у слов КОРМ, КОРМЧИЙ, КОРЧМА, КОРМЛЕНИЕ, КОРМА и ОКОРМЛЕНИЕ. Ниже вас ждут ответы…
Метафоры
«Поглощай знания», «Грызи гранит науки», «Хватит кормить меня сказочками», «Переварить информацию», обидная фраза «Ну что, съел!» – в русском языке до сих пор много выражений...
Все намекают, что процесс внедрения неких знаний или даже сиюминутной информации мог обозначаться теми же вербалами, что и процесс поглощения еды. И дело здесь не в литературных оборотах, якобы придуманных когда-то богатыми на фантазию писателями-классиками. Все жаргонные идиомы – народные. А то, что кажется метафорами простых людей – всегда было у их далеких предков разговорной нормой (спросите знатоков эпоса, лингвистов или источниковедов).
Не задумывались, почему все христиане «едят тело Христа», запивая его кровью (жуют просвирку, запивая кагором)? Почему древний народ исседоны добавляли умерших предков в фарш, подготовленный для приготовления блюд на поминальной церемонии? Почему многие тропические народы съедали не часть, а предка целиком (разве что кости не могли переварить)?
Дело тут в том, что еще с мезолита люди-охотники верили в перемещение частицы тотема (Покровителя, коим мог быть предок или промысловое животное, главное у племени). И с тех пор половина религий в той или иной форме сохраняет ту или иную часть ритуала оКОРМления. А православный батюшка до сих пор именно оКОРМляет свой приход – дает ему пищу духовную, частицу бога (в переносном, а в случае с просвиркой в прямом смысле). Но самого Бога (тотем, объект анимического или сабеистического поклонения…) тоже надо КОРМить.
А этим с языческих времен занимался ЖРЕЦ. Потому ЖРАТВА, ЖРТВА, ЖРЕТВА и ЖЕРТВА – одно общеславянское слово с разной огласовкой. Подношения Богу, предназначенные для поглощения. Жаргонизм «жрать» именовал именно поглощение даров богом, а не процесс питания. Поедание обычного провианта звучало как КУСать/КУШать (глагол существует и поныне, а у балтов звучит как КОШлат). То есть священнослужители скомпрометировали в свое время все языческие термины, превратив «жрать» в синоним «неаккуратному поглощению еды».
ЖИРные слова
От «жрать» происходить ЖИР (у иных славян и арийских народностей ДЖИР, ДЖЕР, ЖЕЛ и ЗЕР).
Этим понятием ныне русские окрестили подкожный слой (хотя он звучит у европейских этносов «сала», «смало», «смалец», «шпик», «фэт», «лаш», «леп», «мат», «мет» и «маст»). А вот ЖИР/ЖЕЛ/ЗЕР это у индоевропейцев именно «корм». Отсюда русские ЗЕРно, ЖЕЛудь, ЖЕРнов и ЖИРный в плане «заполненный до отказа добром». А «добро» в древние времена это, в первую очередь, забитые хлебом, сушеными грибами-ягодами или квашеной капустой-репой амбары!…
Чтобы пожелать ребёнку ДОБРОтной судьбы, на Руси часто называли его Жиром. Когда-то (судя по новгородским грамотам и раньше всех записанным сказаниям) такое имя было распространенным (также как у балканских славян Джиран/Жиран). ЖИРовать когда-то – не обязательно вкусно есть, это «жить в достатке». Достаток и назывался «жиром»!...
Увы, многие ираноязычные нации Востока далее так разЖИРели так, что за достаток перестали считать еду. «Добром» стали самые дорогие ценности. Поэтому сейчас ЗЕР это уже золото…
КОРМчие слова
КОРМ – точный синоним термина. С двумя разницами. 1. Произошёл от эллинского КОРос («насыщаю»). 2. Лишь часть изводов от него так и осталась связанной со значением «употребление пищи» или «зерно» (наши КОРМ, «западная» КОРЧМа, а также английский КОРН – зерно). А другая половина стала обозначать «главного КОРМильца» (КЪРИМА).
Любопытно! На крымско-татарском qırım – «даровать». Керим – «дарующий». Крымским татарам прилагательное пришло от турок, туркам от арабов, а арабам – от персов. Чаще под КЕРИМОМ подразумевался руководитель собирательства, охоты, рыбной ловли, аграрных работ и… разбоя.
Так что русская КОРМА могла образоваться не от КОРМ (эллинское КОРОС – «насыщаю»), а от такого же индоевропейского, но уже восточного КЕРИМ («дарую», «дарую блага», «кормлю»…).
Таврические тюрки называли словом КЪЫРЫМ свою 1-ю столицу (ведь здесь и перераспределялись «дары», награбленные в походах), а соседи из-за этого – весь полуостров…
На одном из русских говоров так звали весло, которое направляло всю лодку (уже знакомое нам КРЪМА). А потом и того, кто им работал (КОРМчий). Все 3 слова связаны с КОРМА. Там стоял КОРМчий. Батюшка тоже направляет приход (до сих пор остался старый термин ОКОРМЛЯТЬ)…
восПИТАние
ПИТАТЬ человека (КОРМить пищей) и восПИТАТЬ (КОРМить духовной пищей) – также слова одного извода. ПИТА (отсюда и восПИТАние) это более старый аналог ПИЩИ. У итальянцев до сих пор есть ПИЦЦА, а у многих европейцев Юга ПИТА. Это «хлеб и любая хлебная выпечка». То есть сам вербал, обозначающий поедание, родился от индоевропейского «хлеб». Но от ПИТА и ПИТЬ!
Возможно, ПИТА – корень, доставленный еще в эпоху Хазарии евреями. У них ПИТА – «булочка».
То есть к обычной еде/питью ближе ПИТА и КУШ (ПИТАние и КУШать). Иные основы «о другом».
Дочитали до конца? Было интересно? Поддержите канал, подпишитесь и поставьте лайк!
Возможно будет интересно почитать: