Найти тему
шАнхайХуа

Что китайцу хорошо. Где рыба в свинине?

Оглавление

Учишь Китайский несколько лет. Нос сам собой задирается до того момента, как ты приезжаешь в Китай и заходишь в обычную китайскую столовую. Меню на китайском языке, серьезный хозяин, оценивающие взгляды китайцев за столами.

Мне не особо пригодились знания иероглифов при заказе блюд при приезде в Шанхай. Названия блюд имеют определенную систему в названии. Там и состав и способ приготовления и степень нарезки. Опыт чтения приходит позже.

Несколько раз конкретно пролетала с блюдами или начинкой пельменей. Не все ем, непривычный вкус, странная консистенция. Например, соплей.

Для приверед рекомендую очень известное блюдо в Китае - Свинина с ароматом рыбы (кит. 鱼香肉丝, для тех кто владеет пиньинь - yúxiāng ròusī).

Вот тут: 鱼 - рыба, 肉 - свинина, часто иероглиф обозначает сорт мяса.

А вот этот красавец "丝" ответственен за нарезку. Блюдо с таким иероглифом вам скорей всего принесут с мясом, нарезанным соломкой.

Свинина с ароматом рыбы в своем составе имеет свинину, грибы Муэр, ростки бамбука, чеснок, сычуаньский перец, соевый соус, рисовое вино и острую бобовую пасту Писянь Доубань. Это блюдо одно из известных гастрономических сокровищ сычуаньской кухни.

Кухня этой провинции одна из самых известных в Китае и мире. Проверено. Сычуаньская кухня не надоела за несколько месяцев. В шанхайских кафе она не слишком острая. В отличии от самой провинции Сычуань, где главный вкус - острый и острый до онемения.

Да-да, если у вас онемела челюсть, блюдо топ.

Свинину со вкусом рыбы можно купить с рисом или лапшой. К рису идет мясной бульон с водорослями. Лапша подается сразу в бульоне. При определенных знаниях китайского можно попросить принести отдельно лапшу и бульон. В любой комбинации блюдо бомбическое.

Из-за соуса свинина не чувствуется. Вкус очень пикантный. Остроту можно сгладить бульоном. И рис получается совершенно не сухим.

Блюдо очень известно в Китае. Оно есть в меню многих кафе Шанхая. Состав ингредиентов отличается. Часто кафе имеет свои рецепты и фишки в приготовлении. Советую попробовать это блюдо в разных местах.

Мы с девочками в общаге попробовали приготовить это блюдо. Все ингредиенты есть в обычном китайском маркете, включая бобовую пасту. Получилось похоже, но отличие от 鱼香肉丝 в наших любимых местах имеется.

Рецепт можно найти и на русскоязычных сайтах. Но с поиском ингредиентов сложнее.

Почему в названии рыба?

Вкуса рыбы я там не почувствовала.

Такое название появилось из-за набора приправ, которые в сычуаньской кухне применяются при приготовлении рыбы.

История создания проста. В одной китайской семье любили есть рыбу. Однажды когда китайская хозяйка готовила свинину, она не нашла приправы для мяса, и заменила приправами для рыбы.

Далее переживала как бы не получить от мужа. Но тот после работы (видимо с голода подвоха не заметил) блюдо попробовал и оценил.

С тех пор это визитная карточка сычуаньской кухни.

Что китайцу хорошо, нам тоже вкусно;)

Еда
6,93 млн интересуются