Найти в Дзене
БЕС.Полезный информ

КуксА-что это?

Приветствую Вас!

Сегодня хочу рассказать о лапше быстрого приготовления. Сама я родом с о. Сахалин, и данный продукт появился сначала у нас, а потом уже стал широко использоваться на всей территории нашей необъятной Родины.

И называется он не "лапша быстрого приготовления" (так долго), а кукса, ударение на "а". Сейчас это слово считается чисто Сахалинским сленгом, и все островитяне понимают друг друга, когда произносят его.

-2

"Пошли купим куксЫ", или "куксЯтины")

А появилась она где-то в начале 90-х, и все очень дивились тому, что можно залить кипятком макароны, а через пару минут они готовы к употреблению. Кукса была в стаканчиках, на которых все надписи были по- корейски, ведь это корейское блюдо, отсюда, собственно и название.

По их правильно - "куксИ", ну а мы уже переделали, как всегда, на свой лад.

Когда я училась в институте, в Москве, то после каникул обязательно привозила в общагу куксу. Она всем очень нравилась, и по вкусу была совсем не то, что сейчас продается в магазинах. Плюс, конечно, удивляло ее запаривание и быстрая готовность.

Кстати, всем известный "Доширак", назывался "Досирак" (смешно же), это корейцы запускали свой продукт с русским названием на наш рынок, видимо не совсем понимая, что обозначает для нас данное слово. Это уже к концу 90-х "Досирак" стал "Дошираком", а картинка с тётенькой осталась все таже.
-3

Вообще было со стороны корейцев много перлов. Например, вместо фразы "избегать прямого попадания солнечных лучей", писалось - "солнцу нельзя светить прямо". Наверно, когда мы что-то переводим на их язык, они тоже со смеху помирают). Такие вот дела.

Поэтому, если вы любитель данного продукта, то вполне можете называть его - куксА, вместо длиннющего "лапша быстрого приготовления", чем сократите свои речевые излияния, плюс будете модным и, временно непонятным, для своего окружения.

Благодарю за внимание..

Еда
6,93 млн интересуются