Салют, шиноби!
Некоторых до сип пор волнует нерешённый вопрос: так как же правильно — суШи или суСи?
Сейчас попробуем разобраться.
Дело в том, что слово 'суши' пришло в русский язык из английского варианта, с тем же произношением и написанием. Их всё устраивает, нас всё устраивает.
Но изначально в японском языке их слово читалось как 'суси' (по японской транскрипции). Это то же самое, что 'мицубиши', 'гейша' и так далее.
То есть в самой Японии вы, скорее всего, услышите вариант 'суси'. Но у нас все привыкли к букве 'ш', так что в России или англоговорящих странах вас могут недопонять.
Эх, хочется говорить правильно и полностью соответствовать оригиналу, но получишь ли ты желаемый заказ, не живя в Японии? Вопрос и правда спорный :)