Найти тему

Глава 17. "СЛОВО, СО СЛЕЗАМИ СМЕШАННОЕ": к каким бедам приводит людская рознь и человеческое тщеславие.

Архивариус: Я вот тут вам приготовил альбом “Третьяковская галерея”. Посмотрите-ка, Кирюша, тут как раз та картина Виктора Михайловича Васнецова — “После побоища Игоря Святославича с половцами”, которая особенно Тате понравилась.

В.М. Васнецов. После побоища Игоря Святославича с половцами. 1880г. ГТГ
В.М. Васнецов. После побоища Игоря Святославича с половцами. 1880г. ГТГ

Тата: Да-да, мы в Третьяковке эту картину видели. Очень печальная картина. И такая красивая. Вот смотрите: это молодой княжич убитый, а это, наверное, его старший друг, он его до последней минуточки защищал, пока сам не погиб. Вокруг них цветы. И луна такая огромная над этой долиной… Так этого молодого князя жалко! Он как сказочный принц тут лежит.

Кирюша: Да, а какой богатырь рядом! И хищные птицы дерутся! Представляешь, какой тут бой был!

Тата: Это по “Слову о полку Игореве”.

Архивариус: А что вы знаете о самом “Слове о полку Игореве”?

В.А. Фаворский. Обложка к "Слову о полку Игореве"
В.А. Фаворский. Обложка к "Слову о полку Игореве"

Тата: Мне бабушка читала отрывочки. Там как раз о битве. Это когда русские князья все перессорились и каждый перед другими стал похваляться. Они и друг с другом тоже воевали, брат на брата шел. Князь Игорь захотел один прославиться, пошел в поход и даже не испугался солнечного затмения.

Кирюша: А чего его пугаться-то? Мы вон позатем летом затмения ждали, я стекол на полдеревни накоптил, а у нас весь день дождик шел. Так что никакого солнечного затмения мы и не увидели, только что по телевизору.

Тата: Как ты не понимаешь, в древности люди считали затмение страшным предвестием. Тогда ведь не было ученых, которые бы все заранее вычислили и сказали, что это просто явление природы, — когда луна между землей и солнышком встает и его закрывает на некоторое время. Но князь все равно проиграл битву и сам в плен попал. И столько воинов погубил! Там так сказано: «Никнет трава от жалости…» Я запомнила.

Кирюша: Господин Архивариус, не читал я «Слова о полку Игореве», а она тараторит, как сорока, скажите, в чем там хоть дело-то было?

Архивариус: Хорошо, давайте по порядку. В конце XVIII века в одном из рукописных собраний города Ярославля была обнаружена рукопись — сборник различных текстов светского, то есть не церковного содержания. И среди них «Слово о полку Игореве». Слово «полк» в данном случае означает поход. И рассказывается в «Слове» о том, как весной 1185 года князь небольшого Новгород-Северского княжества Игорь с несколькими князьями-соратниками отправился в поход на половцев. Несмотря на то, что бились и князья, и их дружины очень храбро, силы были неравными, русичи были разбиты, множество их погибло, а сам князь Игорь попал в плен…

Тата: Ой, а еще я слушала с мамой оперу «Князь Игорь»! Там половецкий князь Кончак поет, что князь Игорь не пленник, а гость и друг…

Опера А.П. Бородина «Князь Игорь» в Мариинском театре в Санкт-Петербурге
Опера А.П. Бородина «Князь Игорь» в Мариинском театре в Санкт-Петербурге

Кирюша: Ничего себе друг! Сам дружину перебил, а сам в друзья набивается.

Архивариус: Эту оперу написал русский ученый-химик и композитор Александр Порфирьевич Бородин, правда, закончить не успел, и после его смерти ее завершили композиторы Римский-Корсаков и Глазунов. А хотите, я вам отрывки почитаю — из «Слова»? Вот давайте сначала маленький кусочек на языке оригинала прочту — вы только послушайте, как красиво звучит. А потом из разных переложений — их великое множество скопилось за последние два столетия. Ну слушайте. Это зачин — самое начало.

СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ, ИГОРЯ, СЫНА СВЯТОСЛАВЛЯ, ВНУКА ОЛЕГОВА

Не лепо ли ны бяшеть, братие, начати старыми словесы трудных повестий о полку Игореве, Игоря Святославлича? Начати же ся той песни по былинам сего времени, а не по замышлению Бояню. Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы…

Архивариус: Поняли что-нибудь?

Кирюша: Ну, как сказать…

Архивариус: Извольте – послушайте перевод. Выбирайте – в прозе или в стихах?

Кирюша: Давайте в прозе. А кто перевел?

Архивариус: Ученый-филолог, великий знаток древнерусской культуры Дмитрий Сергеевич Лихачев, мы о нем уже говорили. Итак:

Слово о походе Игоря, сына Святославова, внука Олегова.

Не пристало ли нам, братья, начать старыми словами печальные повести о походе Игоря, Игоря Святославича? Пусть начнется же песнь эта, следуя былям сего времени, а не по замышлению Бояна. Ибо Боян вещий, если кому хотел песнь воспеть, то растекался мыслию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками…

Кирюша: Да я же, оказывается, все так и понял – правильно. Ага, вот тут про Баяна!

Архивариус: Это, как вы помните, знаменитый песнопевец древности. Его изображение в русской живописи вы видели в Русском музее — картину Виктора Васнецова “Боян” и панно Николая Рериха. Мы с вами говорили, что былины вплоть до XX века исполняли нараспев, аккомпанируя себе не гуслях. Не было пира без такого певца. Но былинники многое приукрашивали — они ведь создавали поэтическое произведение, а не историческое. А вот автор “Слова” с самого начала говорит, что он предлагает “трудную повесть” о том, что было на самом деле. Но, конечно, и он поэтизирует события. Вот я вам сейчас почитаю то место, которое вдохновило Виктора Михайловича на его картину.

Кирюша: Только все же давайте по-современному, а то не сразу понятно!

Архивариус: Хорошо. В стихах или в прозе?

Кирюша: В прозе!

Архивариус: Тогда — снова то же переложение, которое сделал Дмитрий Сергеевич. Ну, слушайте. Про битву и про то, как печалилась русская земля. А непонятные места я вам буду пояснять по ходу чтения. Напоминаю: дело происходило в эпоху феодальной раздробленности, когда русские князья боролись между собой за земли и за власть. Об этом говорит и автор «Слова о полку Игореве»: “по Русской земле редко пахари покрикивали, но часто вороны граяли, трупы между собой деля, а галки свою речь говорили, собираясь полететь на добычу”.

Кирюша: Давайте лучше я почитаю. Я “с выражением” буду читать, раз там по-современному все написано.

Архивариус: Извольте!

В. Фаворский. Битва Игоря с половцами
В. Фаворский. Битва Игоря с половцами

“…С раннего утра до вечера, с вечера до света летят стрелы каленые, гремят сабли о шлемы, трещат копья булатные в поле незнаемом, среди земли Половецкой. Черная земля под копытами была костями засеяна, а кровью полита: горем взошли они по русской земле.

…Бились день, бились другой; на третий день к полудню пали стяги Игоревы. Тут два брата разлучились на берегу быстрой Каялы…

Архивариус: Это река такая в степи.

…тут кровавого вина не достало, тут пир окончили храбрые русичи: сватов попоили, а сами полегли за землю Русскую. Никнет трава от жалости, а дерево с тоской к земле преклонилось (…) О далече залетел сокол, птиц избивая, — к морю. Игорева храброго войска не воскресить! (…) Жены русские восплакались, приговаривая: “Уже нам своих милых, любимых ни мыслию не смыслить, ни думою не сдумать, ни глазом не повидать, а золота и серебра совсем не потрогать”.

В. Фаворский. Слово о полку Игореве
В. Фаворский. Слово о полку Игореве

И застонал, братья, Киев от горя, а Чернигов от напастей. Тоска разлилась по Русской земле; печаль обильная потекла по земле Русской. А князья сами на себя крамолу ковали, а поганые, с победами нарыскивая на Русскую землю, сами брали дань по белке со двора”.

Тата: Какая жалость!

Архивариус: Я вот еще два места особенно люблю — слово князя Святослава и плач Ярославны, жены князя Игоря. Тут уж вы подавно сами почитаете — за Святослава Кирюша, а за Ярославну, естественно, Тата. Но теперь давайте откроем переложение “Слова о полку Игореве”, сделанное поэтом Николаем Заболоцким. Кирюша, пожалуйста.

В. Фаворский. Слово о полку Игореве. Святослав
В. Фаворский. Слово о полку Игореве. Святослав

Золотое слово великого князя Святослава

И тогда великий Святослав

Изронил свое златое слово,

Со слезами смешано, сказав:

- О сыны, не ждал я зла такого!

Загубили юность вы свою,

На врага не вовремя напали,

Не с великой честию в бою

Вражью кровь на землю проливали.

Ваше сердце в кованой броне

Закалилось в буйстве самочинном.

Что ж вы, дети, натворили мне

И моим серебряным сединам?

…А ведь было время — без щитов,

Выхватив ножи из голенища,

Шли они на полчища врагов,

Чтоб отмстить за наши пепелища.

Вот где славы прадедовский гром!

Вы ж решили бить наудалую:

“Нашу славу силой мы возьмем,

А за ней поделим и былую”.

Диво ль старцу — мне помолодеть?

Старый сокол, хоть и слаб он с виду,

Высоко заставит птиц лететь,

Никому не даст гнезда в обиду.

Да князья помочь мне не хотят,

Мало толку в силе молодецкой.

Время, что ли, двинулось назад?

Ведь под самым Римовым кричат

Русичи под саблей половецкой…

В. Фаворский. Плач Ярославны
В. Фаворский. Плач Ярославны

Архивариус: А теперь – Тата.

ПЛАЧ ЯРОСЛАВНЫ

Над широким берегом Дуная,

Над великой Галицкой землей

Плачет, из Путивля долетая,

Голос Ярославны молодой:

Обернусь я, бедная, кукушкой,

По Дунаю речке полечу

И рукав с бобровою опушкой

Наклонясь, в Каяле омочу.

Улетят, развеются туманы,

Приоткроет очи Игорь-князь,

И утру кровавые я раны,

Над могучим телом наклонясь.

Далеко в Путивле, на забрале,

Лишь заря займется поутру,

Ярославна, полная печали,

Как кукушка кличет на юру:

Что ты, ветер, злобно повеваешь,

Что клубишь туманы у реки,

Стрелы половецкие вздымаешь,

Мечешь их на русские полки?..

Днепр мой славный, каменные горы

В землях половецких ты пробил,

Святослава в дальние просторы

До полков Кобяковых носил,

Возлелей же князя, господине,

Сохрани на дальней стороне,

Чтоб забыла слезы я отныне,

Чтобы жив вернулся он ко мне…

Солнце трижды светлое! С тобою

Каждому приветно и тепло.

Что ж ты войско князя удалое

Жаркими лучами обожгло?

И зачем в пустыне ты безводной

Под ударом грозных половчан

Жаждою стянуло лук походный

Горем переполнило колчан

Архивариус: Ну как?

Кирюша: Хорошие стихи, красивые. Но проза лучше.

Тата: Зато стихи лучше запоминаются!

Архивариус: А знаете, как трагически сложилась судьба “Слова о полку Игореве”? Приобрел рукопись знаток и собиратель русских древностей граф А.И. Мусин-Пушкин.

Собиратель русских древностей граф А.И. Мусин-Пушкин. Портретная миниатюра 1790-х гг.
Собиратель русских древностей граф А.И. Мусин-Пушкин. Портретная миниатюра 1790-х гг.

Тата: Он что, родственник Александра Сергеевича?

Архивариус: Он из рода Пушкиных и добрый знакомый Александра Сергеевича, насколько мне известно. Так вот он купил рукопись, велел ее скопировать и в 1800 году издал. А в 1812 рукопись при пожаре Москвы сгорела. Вот уже больше двухсот лет ученые исследуют этот текст, пытаясь восстановить его в первозданном виде, потому что в нем масса неясностей, идущих, возможно, от переписчиков. Некоторые даже утверждали, что это поздняя подделка, а не оригинальное произведение. В оригинале рукописи нет не только знаков препинания, которые способны полностью изменить смысл фразы (помните — “КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ”?), но и слова написаны слитно! Я вот был знаком с замечательным исследователем “Слова”, который жил в Хабаровске и предложил свой перевод. Но работа эта при его жизни так и не была опубликована. А самая большая загадка, над которой бьются ученые, — это авторство «Слова»… Кто его написал – нам неведомо, а предположений множество, вплоть до того, что это сам князь Игорь.

Кирюша: Как жалко, что рукопись-то сгорела. Да еще сколько всего сгорело – то просто пожары, то войны!...

Архивариус: Да, дети, история у нас суровая. И не только у нас. Какой народ ни возьми — он идет сквозь время в слезах и в крови. Но больше всего бед Руси принесли междоусобицы! Издревле и посейчас. Вот послушайте, как сказал автор “Слова о полку Игореве” о времени, когда шел брат на брата и каждый князь говорил: “То мое и это мое же”:

Погибала жизнь Дажбожьих внуков,

Сокращались веки человекам...

В те дни редко ратаи за плугом

На Руси покрикивали в поле;

Только враны каркали на трупах,

Галки речь вели между собою,

Далеко почуя мертвечину...

Тата: Как печально звучит... Враны — это вороны? Слышишь, Кирюша? Вра-ны... Вра-ны...

Архивариус: А на древнерусском языке — еще печальнее: “Сеяшеть и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждьбожа внука; в княжих крамолах веци человеком сократишась. Тогда по Руской земли ретко ратаеве кикахуть, но часто врани граяхуть, трупна себе деляче, а галици свою речь говоряхуть, хотять полетети на уедие”.

Кирюша: А я почти ничего и не понял.

-9

Тата: Да ты послушай — и так понятно: слезы даже слышно — вот как грустно звучит!

Архивариус: Конечно, в переложениях все понятнее, я вам до этого читал кусочек из переложения Аполлона Майкова — замечательного поэта XIX века, но все же хоть изредка нужно возвращаться к подлиннику. Ни один поэт не переложил печального рефрена прощания воинов, идущих в поход, с родной землей так, чтобы он звучал согласно оригиналу: “О Руская земле! Уже за шеломянем еси!” Это словно бы вечное наше обращение к родной земле, которая дает нам силы выжить и выстоять! Конечно, прошлое ушло. И в нем было много печального. Вы об этом узнаете в свой черед. Но в нашем прошлом немало славных страниц, до нас дошло множество сокровищ — памятников культуры. И меткое народное слово, и наши храмы, и светоносные иконы. Они все напоминают нам: у Руси было немало бед, и куда более страшных, чем сегодняшние. Временами пустела родная земля — от мора и пожаров, вражеских нашествий и пуще всего — от братоубийственных междоусобиц. Но всегда, чуть ли не в последний момент, умудрялся наш народ собраться с силами, объединиться — и выстоять!

А кстати, ведь и «Слово о полку Игореве» заканчивается радостно: князь сбежал из плена и пришел в Киев — столицу, к великому князю: «Игорь едет по Боричеву ко Святой Богородице Пирогощей. Села рады, города веселы».

В. Фаворский. Слово о полку Игореве. Бегство Игоря
В. Фаворский. Слово о полку Игореве. Бегство Игоря

Если так всегда было — почему теперь-то иначе может быть? Вот мы и обращаемся к родной земле, к славной нашей истории, чтобы силы набраться. Не за далекими верстами эта Русь, а в глубине столетий, куда мы с вами спускаемся.

Ну, а коль скоро вам понравились стихи, то вот вам

Задание: Выучите наизусть любой отрывок из “Слова о полку Игореве”.

______________________________________

Нонна Яковлева