В июне 2012 года мы с мужем и сыном, который в то время был еще 15-летним школьником, съездили в автобусный тур по Европе. Испанское посольство выдало нам визы на полгода.
В конце сентября, увидев недорогие путевки на греческий Крит (которые по мере приближения даты вылета падали в цене, поскольку времени на оформление Шенгенской визы потенциальным туристам не оставалось, и туроператору приходилось привлекать тех, кто обладал действующей визой), мы решили воспользоваться своим испанским Шенгеном и провести неиспользованный остаток отпуска в жарком Херсониссосе. Да, это такое смешное название греческого курортного городка на Крите, если кто-то не знает. Поэтому дней за 10 до вылета путевки были куплены, а сын отпрошен в школе.
Перелет от Казани до Ираклиона (это столица Крита) был прямой, и самолет должен был вылетать поздним вечером пятницы. Отработав и отучившись этот пятничный день, мы по какой-то причине прибыли в аэропорт сильно заранее. Наш казанский аэропорт в ту пору то ли реконструировался, то ли достраивался, и терминалы вылета, да и прилета тоже, представляли собой маленькие тесные помещения. Крохотный зальчик ожидания, несколько стоек регистрации буквально в закутке... Такие же тесные залы перед выходами на посадку.
И вот приехали мы в нашу "воздушную гавань". Народу на тот момент было совсем мало. Подхожу я к пустой стойке со скучающей сотрудницей и спрашиваю: "А когда, хотелось бы знать, начнется регистрация на рейс до Ираклиона?" А женщина удивленно отвечает: "А у нас в Ираклион сегодня разве летят?" И тут же кричит своей товарке: "А у нас Ираклион сегодня есть?" Та отвечает: "Да вроде должен... Или не должен".
Ну понятно, чартер же. Когда хочет, тогда и летает.
Тут первая сотрудница говорит: "Вы, наверное, перепутали что-то. Вам, наверное, в Барселону. На Барселону регистрацию скоро откроем". Ну, видимо, в ее представлении именно так выглядят дебилы, которые не помнят, куда летят. То ли в Ираклион, то ли в Барселону.
Мы в целом, конечно, ничего против Барселоны не имели, но мы уже были там в июне. И, кстати, в тот день там лил проливной дождь. А в Херсониссосе нас ждало тепло и море...
Поэтому мы отмели это предположение как недостойное и уверенно сказали: "Ничего мы не перепутали, нам в Ираклион!"
Регистратор сходила, прояснила вопрос и сказала, что регистрация на Ираклион будет позднее. Вскоре над стойками загорелись табло "Барселона", а уже набившиеся в аэропортовский предбанник и формировавшиеся в очереди люди бросились получать свои посадочные. Мы вернулись в зальчик ожидания, где на немногочисленных сиденьях уже сидели, а на свободных площадях пола - стояли неприкаянные люди. Видимо, это были пассажиры нашего потерянного рейса. Некоторое время спустя люди в зале стали выстраиваться в очередь, голова которой упиралась в хвост барселонской очереди. Мы решили пристроиться тоже и, подойдя к стоящим последними простецкого вида мужчине и женщине, вежливо спросили: "Извините, вы в Ираклион?"
"Нет!"- с достоинством ответил мужчина - "Мы в Грецию!" И это не было сарказмом!
В общем, наш рейс спустя какое-то время все-таки объявили, регистрацию произвели, и мы улетели. В Ираклион, до которого в ту пору лететь пришлось часа 4, мы прибыли глубокой ночью. Как водится, туристов рассадили по автобусам и развезли по отелям.
Наш отель был четырехзвездным и располагался на скалистом берегу моря. Между прочим, на следующий год стоимость отдыха в нем выросла до неприличия. Так что нам повезло.
Итак, в отель, ехать до которого пришлось примерно час, мы прибыли под утро. Но на улице стояла совершеннейшая темень. Сонный грек с рецепции предложил нам полежать у бассейна, обещая сразу после завтрака, начинавшегося в 7, заселить всю компанию. В компанию, кроме нас, входили прилетевшие этим же рейсом высокий интеллигентный мужчина-татарин и его дочь лет 20. В сопровождении сонного грека мы прошли к расположенному неподалеку бассейну и улеглись вокруг него на лежаках. В темноте слабо слышался шум близкого моря.
Через некоторое время наш ребенок направился в здание искать туалет. Минуты через 2 он примчался с испуганным лицом и шепотом сказал: "Там, в кабинке, мертвый человек!" Мы стали расспрашивать сына, а он объяснил, что, открыв кабинку, увидел сидящего на унитазе мужчину с закрытыми глазами, который, как показалось нашему ребенку, не шевелился и не дышал. Все вместе мы побежали к рецепции. Дежурный грек спал за стойкой. Мы вежливо разбудили его и сын, владеющий английским, сообщил, что в туалете, кажется, кто-то умер. Грек очень лениво и очень неохотно встал и направился к клозету. Мы гуськом тянулись следом. В туалет дежурный зашёл один, мы же снаружи со страхом ждали развязки. "Перепил, сердце остановилось"- мысленно перебирала варианты я. Через минуту грек все с тем же сонным лицом вышел наружу. За ним, покачиваясь, шел мужчина, на ходу застегиивая ремень . "Это, что ли, труп?"- спросили мы ребенка. Тот смущённо кивнул.
Ну да, наш парень немного ошибся. Зато проявил себя неравнодушным человеком.
После завтрака нас с земляками заселили в корпус с видом на море. Наши апартаменты были на втором этаже, а мужчину с дочерью поселили над нами. У них был люкс с огромной террасой, расположенной над их номером. Подниматься туда можно было прямо из номера. Но и наши апартаменты были неплохи. Два балкона, гостиная, кухня с холодильником, две спальни. Наше здание от моря отделяла неширокая и не особо оживленная дорога, транспорт по которой проезжал в среднем один раз в пять минут. Морской берег был обрывистый, поэтому купаться мы ходили дальше, где был пологий песчаный вход в море.
Ресторан отеля располагался неподалеку от нашего корпуса. Он состоял из двух частей: закрытой и открытой. Чтобы попасть в открытую часть, надо было со своими тарелками перейти через дорогу и зайти в беседку, расположенную прямо над синей водой Эгейского моря. Здесь же находился и бар.
Мы ели исключительно над морем. Тарелки через дорогу таскали без проблем.))
В первый же день, сразу после завтрака, мне позвонили с работы с просьбой связаться с начальником. Несмотря на субботу, несмотря на то, что накануне я с ним попрощалась. В ту пору телефон у меня был кнопочный, всяких вотсапов и телеграм ещё не было в помине, зато электронная почта была. И были ноутбук и отельный вай-фай. Звонить в роуминге я, разумеется, не стала, а отправила начальнику письмо со словами: "Что случилось? Я в Греции!" Вскоре пришел ответ: "Я и забыл! Все в порядке, хорошего отдыха!" Таким образом я получила одобрение свыше и полностью растворилась в атмосфере Крита.
В день приезда, как всегда и везде, у нас состоялась встреча с отельным гидом. Я бы не стала упоминать о ней, если бы не одно обстоятельство. Мы планировали взять в аренду машину и немного покататься по Криту. И я имела неосторожность спросить про аренду у гида- молодой женщины лет 28. Гид вцепилась в меня клещом, стала рекламировать прокатные автомобили, подсовывать рекламные проспекты и спрашивать, когда мы будем брать машину. Мы ответили, что только поинтересовались, пока ещё не решили. Но она стала уверять, что лучших цен, чем в эту самую минуту, мы не найдем. Что какая-то необыкновенная скидка назавтра прекратит свое действие. Уговаривала внести задаток. Писа́ла на бумажке свой номер телефона. Мы обещали связаться с ней в ту же секунду, как примем решение. На том и расстались. Вечером пошли гулять по Херсониссосу. Батюшки, а машины-то предлагают на каждом углу! И существенно дешевле, чем у туроператора! Я, ещё не ведая о такой конкуренции, разговорилась с парнем из точки, расположенной рядом с отелем. Меня покорили его низкие, как мне показалось после гидовых проспектов, цены. И я в эйфории пообещала, что мы возьмём у него машину непременно. Но попозже.
Как оказалось, зря я это сделала, поскольку каждый раз, видя нас, парень с надеждой спрашивал: "Когда будете брать машину?" Надо сказать, что греки-торговцы, как и турки, неплохо осваивают русский. Простые фразы, связанные со втюхиванием туристам своих товаров и услуг, они произносят почти без акцента.
В общем, я начала избегать встреч с навязчивым продавцом. А не встретиться с ним было сложно. Если одна часть территории отеля выходила на море, то другая его сторона смотрела на центральную улицу Херсониссоса. Эта улица, параллельная дороге вдоль моря, о которой я упоминала, представляла собой этакий променад. Посередине ее проходила дорога, а по обеим сторонам этой дороги располагались отели, магазинчики, ресторанчики и прокат автомобилей.
Продавец, о котором я говорю, вместе со своим автопарком располагался на углу нашего отеля, прямо у выхода на променад. И я, чтобы не встречаться с ним, во время наших вечерних прогулок заранее переходила на другую сторону улицы, таща за собой своих мужчин. Таким образом мы проходили место дислокации нашего бдительного друга незамеченными, а потом, отойдя подальше, вновь переходили дорогу. Выходили из отеля и заходили в отель мы тоже с другой стороны. Мои мужчины норовили перекрыть мне беготню через дорогу и требовали, чтобы я не пряталась, а гордо проходила мимо пункта проката и отвечала навязчивому греку "Нет, мы передумали".
Дело в том, что мы присмотрели, а потом и арендовали симпатичный Фиат Пунто в другом месте, подальше. У нашего знакомца таких машин не было. Но сказать ему об этом прямо я не решалась. А муж и сын очень хотели, чтобы я научилась отказывать, не боясь последующих за этим отказом обид. И вот однажды я, как обычно, заблаговременно рванула на другую сторону улицы, а сын и муж схватили меня за обе руки и стали удерживать на месте. Все это было смешно и весело. И тут проходящий мимо пожилой грек с улыбкой спросил: "Мама пья́на?" Мои мужики захохотали, а муж сказал: "Ага, пископьяна!" Тут надо пояснить, что рядом с Херсониссосом, а точнее - в горах над ним находилась очень хорошенькая аутентичная греческая деревушка Пископья́но. Это милое название вызывало бурю восторга и поток нескончаемых шуток у моего мужа.
А пожилой грек решил, что я плохо стою на ногах, поэтому муж и сын тащат меня под руки. Обидно, ведь я была как стекло... Хотя, возможно, дядька просто был шутником и юмористом.
Во время обедов и ужинов мы частенько встречались со своими соседями сверху. Мужчина жаловался, что около мясных блюд в ресторане отсутствуют таблички с информацией, из кого они приготовлены. Как правоверный мусульманин, он боялся ненароком съесть кусок свиньи. Мы успокаивали его, говоря, что раз он был в неведении, Аллах его не покарает, и советовали не терзаться, а есть все подряд, тем более, что еда была очень вкусной.
Также мы периодически встречали на территории отеля девушку-гида, которая коршуном бросалась ко мне с вопросом, определились ли мы по поводу аренды машины. Когда я сказала, что мы взяли машину в пункте на улице, она стала нас игнорировать и при встрече не здоровалась, делая вид, что мы не знакомы.
Через несколько дней после нашего приезда в отель заселилась ещё одна группа наших земляков. Мы это поняли по некоторым татарским словам в разговорах приехавших и громким крикам "Рамиль, сюда!", издаваемым одной из туристок, вызывающей мужа.
И вот идем мы как-то с пляжа и видим, как два молодца из наших оккупировали столик рядом с баром на веранде и, накидавшись метаксой, пристают к официанту, приглашая его присоединиться к ним третьим.
"Выпей с нами, братан!"- гостеприимно приглашали туристы. "Ноу-ноу, сенкью"- отказывался официант, давая понять, что при исполнении он не употребляет. "Да чего ты! Давай по маленькой!"- не унимались подвыпившие орлы. Официант тер рукой свой гордый греческий профиль, привычно улыбался и норовил улизнуть к другому столику.
В общем, жизнь в отеле кипела. Иностранцы, которых было много, днями кучно лежали у бассейна. Русские, которых было примерно столько же, предпочитали бар или пляж.
В один из дней мы решили не ходить на дальний пляж, а нырнуть в море со своей скалы. И нам это удалось. Мы хорошо поплавали, а когда в своих мокрых резиновых коралках выбирались на берег, перепачкались рыжей глиной, которой были покрыты скалы. И наш путь до номера сопровождался светло-коричневыми влажными следами. Мне было очень неловко, и я собиралась, переодев купальник, найти какую-нибудь тряпку и протереть псевдомраморные ступени, ведущие в наши номера, и дорожку до корпуса. Но пока я меняла одежду и, не найдя тряпки, отматывала туалетную бумагу, мы услышали какие-то вопли снаружи. Выйдя из номера, я увидела двух немолодых гречанок-уборщиц. Тетки тыкали пальцами в следы и орали что-то по-гречески.
В принципе, они ничем не отличались от наших уборщиц, обнаруживших, что кто-то натоптал на помытых полах. Разве что у греческих теток под носами росли маленькие усики. А орали они точно так же, как орут у нас на Родине. Я хотела объяснить, что это не то, о чем они подумали, а обычная глина с берега, но испугалась. Честно, я подумала, что они меня просто покусают. К тому же я не знаю греческого. А они, судя по всему, не знали русского. Поэтому я быстро вытерла следы преступления указывающие на наш номер, а вот следы ниже, на лестнице, стереть не смогла, поскольку там как раз и толпились эти фурии.
На этом пока сделаю паузу, а продолжение греческой истории расскажу завтра.