Найти тему

Американские чайные советы и британская реакция на них

Английская и американская пресса вот уже пару дней задорно обсуждает книжку Мишель Франкл (Michelle Francl) Steeped: The Chemistry of Tea. Я писал о ней несколько дней назад, а продажи книги начались буквально вчера. Мишель Франкл — американка и ее книга написана в американских чайных реалиях. Так что нет ничего удивительного, что с точки зрения представителя более развитой потребительской чайной культуры ее вкусы и запросы выглядят странно, а советы звучат несколько экзотично. Мягко говоря. Посудите сами.

Для приготовления идеального чая Мишель Франкл рекомендует использовать листовой чай, но если такового нет, то уделить внимание следующим аспектам работы с чайными пакетиками. Во-первых, чайный пакетик при заваривании есть смысл поболтать в воде и отжать. Во-вторых, кружку перед завариванием в ней пакетированного чая есть смысл прогреть. В-третьих, каждый чайный пакетик нужно использовать только один раз. Про прогревание кружки перед завариванием чая в пакетике — новое для меня сокровенное знание. Хотя, конечно, если люди прогревают чайники, то почему бы им не попрогревать и кружки.

Кроме того (и независимо от того, какой чай заваривается, листовой или пакетированный) Мишель Франкл советует пить чай из коротких кружек — ну то есть, фактически, из чашек строгой цилиндрической формы с достаточно толстыми стенками. Погуглите по short mug, станет понятно, что это за посудина. И рекомендует улучшать качество воды и, соответственно, качество заваривания чая путем добавления в воду небольшого количества соли. И добавлять в чай лимон, если вода для чая кипятилась в микроволновке — тогда чай будет выглядеть более привлекательно и более прозрачно.

Ну и в качестве вишенки на торте из совсем другой чайной жизни. Мишель Франкл отмечает, что аромат чая также важен, как и его вкус — поэтому при употреблении чая на вынос со стаканчика есть смысл снимать крышку. Дельный совет, кстати. Я всегда так делаю, когда на улице карак-чай пью. Но не для аромата. Тянуть напиток через дырочку в пластиковой крышке мне просто противно.

Так вот. Все перечисленные советы, повторюсь, контекстные и американские. Они точно также не универсальны и точно также привязаны к конкретной потребительской культуре на конкретном этапе ее развития, как, например, знаменитое эссе Джорджа Оруэлла «Чашка отменного чая» или не менее знаменитый спич профессора Преображенского про закуски горячие, закуски холодные, суп и недорезанных большевиками помещиков.

Но есть нюанс. Чайная тема — это традиционное поле для взаимных подколок с историческим и культурным подтекстом в англо-американской кросскультурной коммуникации. Поэтому по поводу чайных рекомендаций американского химика уже и Forbes c The Guardian высказались, и вообще по медиа пошла волна комментариев с элементами дружеского возмущения. С наибольшим удовольствием британские комментаторы ходят ногами по рекомендации добавлять в воду соль. Едва ли подозревая, что в некоторых чайных ситуациях добавление соли — это вполне разумное действие. Просто массовый британский чайный кругозор чрезвычайно ограничен, как, впрочем, и любой другой массовый чайный кругозор. Так что ожидать от британских комментаторов понимания того, что подсаливание воды, среди прочего, может улучшить экстрактивность чая, не стоит. Они просто не сталкиваются в своей повседневной чайной жизни с такими ситуациями.

Ну а американское посольство в Великобритании выпустило вчера официальный пресс-релиз, в котором сообщило, что чай — это важный напиток в отношениях между двумя странами, что совет американского профессора добавлять соль в британский национальный напиток не является официальной позицией США и что американское посольство продолжит готовить чай правильным способом — в микроволновке.

-2

Такой вот дружеский чайный холивар с легкими подколками. Тут, конечно, более уместным будет другое слово, не «подколки» — но в тексте с отсылкой к дипломатическим заявлением правильное слово будет не очень органично.