Найти тему

Почему мы говорим «нет помидорОВ», но «пачка макарОН»? Объясняю простым языком

Никогда не задумывались над этим вопросом? Почему в похожих словах могут быть разные окончания? Или вообще их нет.

Вспомню по порядку, что мне удалось найти и понять.

Килограммы, граммы — можно и так и так (я еще удивился, что запятая тут не ставится). 100 граммов, 100 грамм. Многие произносят «грамм», потому что так проще и в беглом разговоре в первую очередь хочешь передать смысл, не задумываясь, правильно или неправильно.

Например, названия национальностей. Они вообще склоняются по-своему.

Много бурят и бурятов. Я выяснял — правильны оба варианта. Хотя в интернете чаще пишут просто «бурят».

Якуты — только «якутов».

Сербы и хорваты — несколько сербОВ и хорватОВ.

Турки — много турок, несколько турок, нет турок. Хотя в СМИ часто пишут «турков», но это правильным вариантом не считается.

Слова по типу «помидоры» и «макароны» относятся к разной лексической группе.

Названия овощей и фруктов пишутся с -ов. В основном. Куда в русском языке без исключений? Ну что вы в самом деле :)

Салат из помидоров, баклажанов, варенье из абрикосов.

И эти слова могут употребляться в единственном числе. Один помидор. Это важно.

В русском языке есть слова, которые не употребляются в единственном числе. Брызги, волосы, макароны, панталоны. И им достаточно нулевого окончания. Названия парных предметов тоже сюда можно добавить.

Вспомните — если вы хотите как-то обозначить единичность макарОН, вы скажете «макаронина», «вермишелина», примерно так.

Много зимних валенок, одна пара сапог, две пары чулок. У меня нет зимних панталон.

Есть информация, что когда-то окончание -ов у таких слов было, но ушло за ненадобностью. Даже говорили много лет назад «солдатов» и «партизанов».

Таким образом, слово «помидоры» используется в единственном числе, а «макароны» нет. Оттого они и по-разному изменяются в родительном падеже.

Скопирую сюда ответ наиболее авторитетного источника — портала Грамота.ру.

Существительных, вызывающих трудности в образовании формы родительного падежа мн. числа, довольно много, единого правила для всех подобных слов не существует. Но можно выявить такую закономерность. У существительных, обозначающих понятия, которые относятся к растительному миру (названия овощей, фруктов, плодов), литературной норме, как правило, соответствует окончание -ов: абрикосов, мандаринов, баклажанов, бананов, помидоров, томатов. Нулевое окончание у этих слов либо допустимо только в устной речи (взвесьте мне пару баклажан), либо недопустимо вовсе (невозможно: партия банан). И только у слова яблоко нормативно нулевое окончание: партия яблок (вариант яблоков – просторечие).

То, к чему я веду: единого правила не существует, приходится каждое понятие разбирать отдельно. Но зато это так интересно, согласны? :)