В Японии в летнюю жару принято есть угря - «унаги», если по-японски. Считается, что это успокаивает нервную систему, которая расшатывается из-за сильной жары.
На фотографии вверху Вы можете видеть Хамо Суси - суси из варёного и маринованного риса, покрытые приправленным угрем и завёрнутые в тонкие листья бамбуковой коры. Выглядят свежо и приятно для глаз, когда они помещены в посуду из расколотого зеленого бамбука. Это излюбленное летнее кушанье в Киото - старой японской столице.
Если подумать, то на букву «Х» в японском языке начинается много чего хорошего и приятного. А именно:
Хирагана - одна из двух японских слоговых азбук
Хаппи - рабочая куртка
Хакама - японские шаровары
Хаори - короткое верхнее кимоно
Хаси - палочки для еды
Хибати - жаровня для обогрева комнаты
Хикару - свет
Ханаби - фейерверк (кстати, тоже символ японского лета)
А что начинается у нас, в русском языке, на букву «Ха»? Попробуем сравнить:
Х...й - без комментариев
Холуй
Хам
Хохма
Хохол
Хахаль
Хохлома - ну, это ещё более-менее...
Ну что здесь можно сказать? Только то, что к букве «Ха», в отличие от буквы «У», у нас явно разный подход.
Желаю всем хорошего и жаркого лета!
«Хамских суси» (Хамо Суси) очень даже захотелось. Но не знаю, где у нас такие подают!
P.S. Надеюсь, никто слишком серьезно эту мою летнюю фривольную импровизацию не принял? Конечно же, у нас , в русском языке, существует немало замечательных слов, начинающихся с буквы «Х». Например: Херувим, Храбрый, Хранитель, Хоругвь, Храм и даже … Хабаровск!
Автор: Светлана Хруцкая