Найти в Дзене
Закреплено автором
Приключения японцев в России
Мои книги про Приключения японцев в России и Приключения русских в Японии
271 · 4 года назад
Булгаков и Япония
В 2026 году исполняется 135 лет со дня рождения Михаила Афанасьевича Булгакова. Также в 2026 году исполняется 70 лет со дня подписания советско-японской декларации о дружбе и сотрудничестве, на которой до сих пор строятся отношения между нашими двумя странами. В 1956 году, по случаю подписания декларации, в Токийском театре «Хайюдза» был поставлен спектакль «Мертвые души» по пьесе М.А.Булгакова, переведенной Ёсио Нодзаки годом ранее. Несмотря на то, что Булгаков отнюдь не является самым любимым...
110 читали · 1 неделю назад
Москва глазами японской писательницы Юрико Миямото
Сезонность есть главная особенность японской культуры. Сезонность четко просматривается и в японской литературе и в японской кухне. Сегодня утром на сайте японского издательства Aozora Bunko я наткнулась на текст небольшого эссе «Москва» , написанного Юрико Миямото и перешедшего в народное достояние (я так поняла). Это образцовый текст сезонного эссе образованной и рафинированной японской дамы. Вне времени и вне пространства политического строя. При чем слово «Москва» в названии используется в общем смысле - в смысле «вся страна Россия»...
2 недели назад
Пролетарская писательница Юрико Миямото в Москве (1927-1930 гг.)
Всю жизнь я считала Миямото Юрико довольно скучной пролетарской японской писательницей. Мы проходили ее по курсу японской литературы. Миямото Юрико (1899-1951) - японская пролетарская писательница и общественный деятель. Герои ранних ее произведений - «Бедные люди»(1916) и «Блаженный Мияда» (1917) - угнетенные крестьяне, бедные труженики, задавленные тяжелой эксплуатацией. Крупнейшее произведение Миямото - автобиографическая трилогия, состоящая из романов «Нобуко», «Два дома» и «Вехи». Первый роман был опубликован в 1926 году, второй и третий - после Второй Мировой войны...
2 недели назад
Майя Плисецкая глазами японского корреспондента
25 марта праздновали День Театра. В этому году Большому Театру 250 лет. Эта история про Большой Театр и про его знаменитую балерину Майю Плисецкую. В прошлом 2025 году, звезде русского балета Майе Михайловне Плисецкой исполнилось бы 100 лет. Как оммаж великой балерине и сильному человеку я перевела главу из книги «Пуд соли», написанную японским журналистом NHK Кадзуо Кобаяси. Я получила эту книгу от него в подарок в 2014 году, но книга была издана в 2000 году. Интересно, что сейчас я воспринимаю написанное несколько по -другому...
1 месяц назад
Сакура. Ханами 2026
Скоро зацветет сакура. В Москве есть немало мест, где на нее можно полюбоваться. Недавно на одном мероприятии ДКН (Департамента Культурного Наследия г.Москвы) я познакомилась с очень приятной девушкой - Анастасией Рыжовой. Сегодня она мне прислала свои стихи про ханами и цукими. Стихи просто замечательные, поэтому делюсь ими здесь с любезного разрешения автора. ЦВЕТЕНИЕ САКУРЫ Цветение сакуры- счастливая примета! Пусть скоротечно это волшебство… Но ведь душа так долго им согрета- Прозрачно-розовым- весенним «рождеством»! И бабочки, сливаясь с лепестками, Танцуют, от нектара опьянев...
1 месяц назад
Про яйца Фаберже по-японски. ГОП Московского Кремля
Автор: Светлана Хруцкая Это материал для учебного курса молодых гидов нашей Ассоциации. Обнаружила, что ни в каком японском путеводителе подробно они не описаны. Решила текст написать сама. 武器庫 日本語ではちょっと無粋(ぶすい-не утонченно) な名前になっているが、ここは目もくらむような博物館であり、一大宝物庫(秘宝室)です。武器庫は12世紀に武器を作る作業場と、それを保存する倉庫としてたてられました。その後、金、銀細工(さいく)や装飾品、宮廷用衣装、イコンなどを作る工房が加えられました。さらに、戦利品や外国からの贈り物もここに保存されることになり、19世紀になって、博物館に生まれ変わりました。 ファベルジェという宝石会社について 19世紀後半の、宝石製造の拠点は、モスクワ、ペテルブルクの大型の宝石店に集中しました。 (Во второй половине 19 века ювелирное производство сосредоточилось в крупнейших фирмах Москвы и Петербурга)...
1 месяц назад
"Русский богатырь" - Лубок времён русско-японской войны из учебной комнаты наследника Алексея
Этот интересный лубок я увидела летом на выставке в музее военной формы на Б.Никитской улице. Этот агитационный плакат русско-японской войны был подарен Цесаревичу отцом- императором Николаем II. В центре изображен русский богатырь, а вокруг него - мелкие злые японцы. На нем стоит номер - No.20 и дата издания: он был издан 6 марта 1904 года в Москве. На нем остались надписи, сделанные рукой Цесаревича Алексея: над шлемом богатыря, подобно нимбу, написано слово «Папа», на копье богатыря - «Божья власть», на коне - «Народ», а на маленькой секире - «Я»...
1 месяц назад
Традиционные японские весенние блюда
Японская кухня отличается от любой другой кухни мира. Для жителей азиатского региона она является аналогом французской кухни для жителей Запада. Секрет японской кухни кроется в тщательном подборе продуктов, красоте подачи, а также в отношении к продукту в целом. Только лучшие дары земли и воды достойны чести оказаться на столе, а главная задача повара - сохранить их первоначальные свойства. Основное правило японской кулинарии - «не сотвори, а найди и открой». Ведь никто не может состязаться с тем, что создано самой природой...
1 месяц назад
Места в Петербурге, связанные с русско-японской войной 1904-1905гг
1. Памятник «Стерегущий» Этот памятник знаком мне с раннего детства. Мимо него мы с бабулей ходили встречать дядю из музыкалки, а потом и меня саму туда водили. Наша музыкальная школа также располагалась в доме, связанном с русско-японской войной - в доме министра Витте, который подписал Портсмутский мир. Памятник геройской гибели миноносцу «Стерегущий» открыт в мае 1911 года. Стиль модерн. Стоит напротив дворца Ксешинской и татарской мечети. Проект скульптора К.В.Изенберга. От него пешком недалеко до крейсера «Аврора»...
1 месяц назад
Места, связанные с русско-японской войной в Москве
«Помни войну» , - знаменитый девиз Адмирала Макарова. Если бы не его ранняя трагическая гибель в Порт-Артуре и если бы не террористический акт против Великого Князя Сергея Александровича, может быть, итоги войны были бы иные… Но, у истории не бывает сослагательного наклонения и нам следует не забывать наказ нашего талантливого адмирала Степана Осиповича Макарова. В этой статье я хотела бы перечислить московские места, связанные с русско-японской войной и первой русской революцией 1905 года. С момента окончания войны прошло уже более 120 лет, но мы не должны про нее забывать...
1 месяц назад
Мои авторские экскурсии. Весна-Лето 2026
Москва - признанный центр российского туризма. Мы, аттестованные гиды Ассоциации гидов-переводчиков, экскурсоводов и турменеджеров г.Москвы, стараемся разработать как можно больше экскурсий на разные темы и на разный вкус. С каждым днем увеличивается спрос на отдельные «тематические» экскурсии. Поскольку я японист, востоковед и специально занимаюсь темой русско-японских отношений, то у меня образовалось несколько авторских экскурсий, про которые хотелось бы рассказать: 1. «Вдоль по Тверской по памятным японским местам...
1 месяц назад
Каких русских писателей знают и любят в Японии?
Точно не Пушкина. В лучшем случае, японцы слышали о Пушкине или читали в путеводителе перед поездкой в Россию. Пушкина знают только интеллектуалы. Да и то, скорее, в связи с операми П.И.Чайковского «Евгений Онегин» и «Пиковая дама», да в связи с портретом работы Кипренского в Третьяковке. Если делить на 1,2,3, то первое место 🥇 у японцев занимает Ф.М.Достоевский, второе место - А.П.Чехов и третье место у Л.Н.Толстого. Чехова в Японии действительно знают и любят. Изначально так сложилось, что его...
1 месяц назад