За последнее время мне на глаза попалось сразу несколько статей,объясняющих разницу между английским, ирландским и шотландским чаем для завтрака. Ну то есть между купажами, продающимися под названиями English Breakfast, Irish Breakfast и Scottish Breakfast. Причем иногда чаи с такими названиями входят в одну линейку одного бренда. И не только с такими, кстати. Лет 10, а то и 15 назад, австралийский проект T2, бывший тогда самостоятельной компанией, а не брендом Unilever, выкатил самую большую на моей памяти коллекцию завтраковых купажей. Позиций на 15, наверное — помимо английского, ирландского и шотландского завтраков, там присутствовали завтраки, привязанные к разным городам мира и Австралии — Sydney Breakfast, New York Breakfast, Melbourne Breakfast и все такое прочее вплоть до Аделаиды. Так вот. Все британские статьи о разнице между английским, шотландским и ирландским завтраковым чаем содержат романтические истории о том, что сначала чай был только китайским, потом к нему прибави