Всегда интересно, какие блюда русской национальной кухни воспринимают жители других стран. Что нравится и что, наоборот, отвращает.
Когда в гости к нам приходили наши швейцарские родственники и друзья, мы часто угощали их русской едой. Начали мы наши эксперименты, естественно, с красной икры.
Как вы помните из предыдущего моего поста, мой котопапа однажды «объелся» красной икрой в Петербурге. И вот он с радостью и некоторым коварством хотел удивить и других швейцарцев, в особенности своего друга Мартина, того самого, который встречал в аэропорту из Петербурга.
Гости собрались на летней терассе за большим столом, в центре которого стояла большая тарелка с готовыми бутербродиками с красной икрой и ломтиками лимона. Предлагалась икра как перекус перед основным блюдом. Мартин категорически не захотел даже попробовать. Двое гостей французского происхождения взяли по кусочку и не спеша сьели.
-Что ж, неплохо, неплохо - вдумчиво проговорили они.
Гости же немецкого происхождения решили рискнуть: одна дама, держа кусочек возле рта, делала три попытки откусить. Но отчаянно боялась и надкусывала самый краешек хлеба, где еще не было икринок, а только масло. Так сказать, подготовка к шоку. В конце концов съела, и торжествующе посмотрела на всех. Осилила!
Подбежала к столу 11-летняя девочка. Она подумала, что это бутерброды сладкие, с какими-то ягодами. И, взяв кусочек, целиком отправила себе в рот. В одно мгновение ее лицо изменилось. Она не ожидала такой подлости, скривилась, но дожевала до конца.
И вот с тех пор икра в нашем холодильнике может стоять спокойно. Делить ее не с кем, никто не опустошит эту баночку. Так что моя котомама всегда спокойна, весь запас только ее.
Вот что касается икры, соленой рыбы (красной и селедки). Да, большинство швейцарцев не любят или равнодушны к этим продуктам. Смущает их то, что это рыба сырая. Не прошла тепловую обработку. Также из рыбных консервов используют в основном тунец и сардины (для пиццы).
Рыбный суп можно и не предлагать даже. Хотя в жареном виде рыбка с местных озер тоже достаточно пахучая. И съедается ими с удовольствием.
Да и селедку не так просто купить настоящего посола. В стране есть только небольшое количество русских магазинчиков, где ее можно купить в таком виде, как мы привыкли. Порой эти магазины закрываются, так как не всегда рентабельно или переезжают в новое место. А за 100-200 километров в другой город не всегда поехать можно, далековато. И по этой причине уже давным-давно не готовили мы сельдь под шубой.
Что касается других продуктов, чего не хватает, так это творога. Зернистого творога. В Швейцарии другой творог, продается в баночках. Мягкий, как крем и вкус какой-то другой. Постряпать сырники из него не получается.
А вот винегрет всем нашим гостям пришелся по вкусу. «Необычный такой салат, из свеклы» - сказали друзья и гости. Но уже все к нему привыкли и всегда с удовольствием едят и даже с собой берут. Свеклу свежую не всегда можно купить в магазине. Обычно уже продается сваренная и упакованная. Свеклу не так часто используют здесь. Но всем друзьям-гостям нравится наш борщ из свеклы.
А супы швейцарцы едят редко. Это или бульон или суп-пюре. Без накрошенных туда картофеля и моркови, кусочков мяса.
Еще удивляются швейцарцы, что почти в каждом нашем блюде есть укроп. Салат, суп – все в укропе. Не понимают, почему именно эта травка нам пришлась по вкусу и ее ну очень много в каждом блюде.
Вот так у наших гостей прижилась привычка к винегрету и борщу. Всегда и с удовольствием!