Найти тему
Пикабу

Что означает слово CORNY? И нет, это не "кукурузный"

Уважаемые любители английского! В этой статье мы с вами проведём увлекательное этимологическое исследование и узнаем полезное правило словообразования. Если вы заинтригованы, давайте приступать!

На днях мне попался отрывок из фильма, в котором употреблялось слово “corny”. Скриншоты отрывка будут в конце статьи. А сегодня, поедая кукурузу, я подумала: “Ведь кто-то, увидев слово corny может подумать, что оно означает «кукурузный»”.

Зная, в каком смысле оно на самом деле используется, я полезла искать информацию о его происхождении, и связь с кукурузой оказывается есть! Но обо всём по порядку.

Прилагательные с суффиксом -y

Наверное вам встречались английские прилагательные, образованные от существительных при помощи суффикса -y, например:

dust - Пыль, dusty - пыльный.

milk - Молоко, milky - молочный.

watery - Вода, watery - водянистый.

Особенно часто встречаются слова, описывающие погоду:

rain - Дождь, rainy - дождливый.

snow - Снег, snowy - снежный.

wind - Ветер, windy - ветреный.

sun - Солнце, sunny - солнечный.

fog - Туман, foggy - туманный.

Тогда, как говорилось вначале, увидев слово corny, кто-то может подумать, что оно означает "кукурузный": от существительного corn. То есть, например, кукурузные хлопья должны быть corny flakes.

Но стоит вспомнить один момент: если мы описываем материал или состав чего-либо на английском, то прилагательное будет совпадать с существительным, относящимся к этому материалу, например:

gold necklace - Золотое ожерелье.

wood furniture - Деревянная мебель (есть ещё варианты golden и wooden)

milk chocolate - Молочный шоколад.

corn flakes - Кукурузные хлопья.

.
.

Corn flakes, А не corny flakes.

Значение и перевод слова "corny"

Но что же тогда означает прилагательное corny, если не "кукурузный"?

Его определение:

(especially of jokes, films, stories, etc.) showing no new ideas or too often repeated, and therefore not funny or interesting.

(Особенно о шутках, фильмах, рассказах и т. д.), не демонстрирующий новых идей или слишком часто повторяющийся, в следствие чего не смешной и не интересный.

Перевод: банальный, избитый, слащавый, заезженный.

corny jokes - Заезженные шутки.

I couldn't watch the whole movie - it was just too corny.

Я не смогла посмотреть весь фильм - он был слишком банальный/слащавый.

I know it sounds corny, but I dream about her every night - Знаю, это звучит банально, но она снится мне каждую ночь.

It's corny but I'm proud of him - Это (звучит) слащаво, но я горжусь им.

Но откуда взялось это слово? И при чём здесь кукуруза?

Происхождение

Я нашла три версии происхождения данного слова, которые вполне могут быть взаимосвязаны:

1. Первое упоминание относится к концу 14 века, когда средневековый английский поэт, «отец английской поэзии», Джефри Чосер применил это слово к элю, подразумевая его солодовый (malty) вкус. Солод, кукуруза - зерновые культуры. По видимому, он имел в виду, что вкус был слишком простым для такого интересного напитка.

2. В начале 20 века компании про продаже семян в Америке начали рассылать фермерам каталоги для рекламы своих товаров. Чтобы оживить каталоги, они разместили на страницах каталогов шутки и карикатуры. Шуточки были низкого качества, и каталоги стали называть "corn catalogue jokes", что затем было сокращено до «corny» и в конечном итоге применялось ко всему юмору, считавшемуся незатейливым и банальным.

3. Считается, что его стали использовать джазовые музыканты, которые называли устаревший или немодный стиль игры "corny", будто бы рабочие с кукурузных полей пытаются приобщиться к искусству.

Вот такая история одного слова. Поделитесь, знали ли вы о его значении? Что показалось особенно интересным?

Отрывок диалога из фильма:

Каким словом девушка описала «подкат» молодого человека?

***.

Подписывайтесь на телеграм-канал, там больше моих постов про английский - это здесь.

Комментарии к посту на сайте Пикабу.

Еда
6,93 млн интересуются