Всем привет!
Эту шутку рассказала наш преподаватель вьетнамского языка. Вернее не шутку, а историю из жизни. Так как учусь я с корейцами, то они не сразу поняли, и им прикол объясняли, а я конечно посмеялась. И мой парень, который знает и русский и вьетнамский тоже посмеялся.
Итак, чтобы вы поняли шутку, я должна вам рассказать следующее:
Во Вьетнаме кофе называют ca phe (ка фе), а лед da (да). И обычно заказывают кофе со льдом.
Итак, друг из России пошел заказывать кофе на вьетнамском. Mot ca phe (Один кофе).
Бариста справшивает: Ca phe da? (кофе со льдом?)
Друг отвечает: Да.
Когда же ему принесли кофе со льдом, он на вьетнамском сказал "о нет, не надо лед" (khong da).
Ну в общем, надеюсь вы поняли, что наш соотечественник, говоря на вьетнамском, видимо, соскучился по России и решил, что его спрашивают "Кофе, да?"
Если не поняли, то не жалуйтесь, пожалуйста, в комментариях.
Всем хорошего дня!😉😉