Найти в Дзене
Китай без Короны

Челлендж #1000иероглифов - День 2.

Оглавление

Сегодня я решила создать мини-карточки к каждому слову. И вот что из этого вышло.

Фото из личного архива автора, г. Гуанчжоу, маленький местный 超市 около университета 广外外语外贸大学, 2019 г.
Фото из личного архива автора, г. Гуанчжоу, маленький местный 超市 около университета 广外外语外贸大学, 2019 г.

Сегодня изучаем:

超市 (chāoshì) - супермаркет

动作 (dòngzuò) - движение, телодвижение

今天 (jīntiān) - сегодня, нынешний день

Супермаркет

-2
-3

Вокруг этого слова много споров.

Переводится оно действительно как "супермаркет", однако есть еще слово-синоним 商店 (shāngdiàn) - "магазин, торговый дом". Какая между ними разница?

Baidu говорит нам о следующих отличиях:

1. Разные товары

  • 超市 - бытовые товары повседневного спроса, по низким ценам;
  • 商店 - одежда, обувь, головные уборы, постельные принадлежности, косметика, бытовые электроприборы;

2. Специфика работы

  • 超市 - цена четко обозначена, уже не поторгуешься с владельцем магазина, нельзя обманывать покупателя, нельзя громко кричать;
  • 商店 - если покупаешь мало, то цена розничная; если покупаешь много, то цена уже оптовая (льготная), т.е. можно торговаться; подобный магазин совмещает в себе преимущества мелкооптового магазин и специализированного оптового рынка;

3. Сфера хозяйственной деятельности

  • 超市 - товары FMCG (массового повседневного спроса); предметы первой необходимости; товары среднего или низкого качества;
  • 商店 - товары длительного пользования; товары среднего и высокого качества;

4. Модель извлечения прибыли

  • 超市 - нужно эффективно производить закупки, а именно: получает доходы посредством расширения сбыта, увеличения продаж;
  • 商店 - добивается успехов благодаря хорошему управлению, а именно: сдает в аренду торговую площадку, и от этого получает доходы;

Лично для меня 超市 это что-то маленькое, рядом с домом, где есть все необходимые бытовые и продовольственные товары; что-то вроде "Пятерочки". Когда мы учились в Гуанчжоу, то рядом с университетом было множество похожих магазинов - супермаркетов, и самый большой из них мы называли именно 超市, и назначали встречи именно "у чхаоши". А вот 商店 я слышу достаточно редко. Как правило, это что-то более крупное, в центре города.

Примеры словосочетаний из Baidu:

超市和商店有什么区别? Какая разница между "супермаркетом" и "магазином"?

超市主要经营快速消费品。 В основном, супермаркет действует в сфере товаров массового повседневного спроса.

Мои примеры:

我们超市对面见面,好吗? Увидимся напротив супермаркета, ок?

今天他需要去超市买菜。 Сегодня ему нужно идти в супермаркет за овощами (продуктами).

Движение, телодвижение

-4
-5

С этим словом я раньше не сталкивалась, для меня оно стало удивлением!

Однако, обратим внимание на первый иероглиф 动 - это глагол, который обозначает "двигаться, перемещаться, находиться в движении". Второй иероглиф 作 - это глагол "делать, действовать" или существительное "работа, ремесло, занятие".

Теперь все становится очевидно, друзья)

Примеры словосочетаний БКРС:

手的动做 - движение рукой

大动作 - большие изменения в работе

动作非常快的人 - стремительный человек

Примеры из Baidu:

-6

柔道技术基本动作 Базовые движения боевого искусства "Дзюдо".

Сегодня, нынешний день

-7
-8

Мои примеры словосочетаний:

今天是2020年5月4日。 Сегодня 4 мая 2020 г.

今天星期几? Какой сегодня день недели?

今天比昨天不太热。 Сегодня не так жарко, как вчера.

-9

Спасибо вам за лайки и комментарии, друзья!

Другие статьи моего канала:

Как я сбежала из Китая: проблемы со студенческой визой
Эксперимент: как выучить 1000 китайских иероглифов за 365 дней
Путешествие в Пекин на президентские выборы 2018
Еда
6,93 млн интересуются