Здравствуйте! Guten Tag! Сегодня вся Европа отмечает Пасху, так как наиболее распространенными религиями там являются католичество и протестантизм. В данной статье я расскажу Вам о том, как празднуют этот светлый праздник в Германии. А также приведу полезную лексику на немецком языке по пасхальной тематике.
Немного фактов
Во-первых, по-немецки Пасха называется das Ostern. Это название происходит от части света, где встает солнце - восток (der Osten).
Обычно Пасха в Германии празднуется на неделю раньше православной и, что интересно, является государственным праздником. У школьников и студентов существуют пасхальные каникулы (die Osterferien), а у работающих людей - выходные дни.
Яйца красить будем?
Ja, natürlich! Да, немцы красят яйца (die Eier), а если нет, то покупают уже крашенные в супермаркете (der Supermarkt). Интересно, что крашеные яйца можно купить не только на Пасху, а практически в любое время. Также крашеные яйца подают на шведских столах на завтрак в отелях.
Также на Пасху популярны шоколадные яйца с сюрпризом (die Überraschungseier/Ü-eier), и конечно, Киндер-сюрпризы (die Kinderüberraschungen)
Символы Пасхи
В Германии символом плодородия и богатства считается Пасхальный заяц (der Osterhase). Немецкие дети верят в него как в деда Мороза (в Германии он зовется Nikolaus) и ждут пасхальные подарки.
Пасхальный зайчик, как правило, прячет подарки и крашеные яйца в доме или в саду, а дети занимаются поисками.
Еще одним символом плодородия (die Fruchtbarkeit) является пасхальная коса (der Osterzopf) - особая выпечка, которую можно испечь самостоятельно или приобрести в пекарне (die Bäckerei).
Хотелось бы отметить, что немцы ответственно подходят к празднованию Пасхи и многие создают пасхальный декор в домах. Это могут быть цветочные композиции, корзинки с яйцами и декоративной зеленью, фигурки пасхального зайца или таблички на дверь с поздравлениями.
Поздравления
В большинстве своём немцы желают "Счастливой Пасхи!" (Frohe Ostern!) своим родным и друзьям и дарят подарки, которые оформляют в пасхальной тематике.
В немецком языке есть и поздравления, которыми обмениваются верующие люди. Так, "Христос воскрес!" по-немецки будет "Jesus ist auferstanden!", а ответ "Христос воистину воскрес!" является цитатой из Библии (Евангелие от Луки) и звучит "Der Herr ist tatsächlich auferstanden!"
Благодарю Вас за прочтение и интерес к каналу! Желаю всем светлой Пасхи!
Искренне Ваша,
Мисс Эльза