Найти тему

Пролить чай в английском не то, что в русском

У нас есть идея. Заварите себе чашку чая и почитайте новую статью про слэнг! В конце мы прикрутили смешнючее видео с Эллен Дедженерес и её новой любимой игрой🌿
.
☕️Tea - да, буквально это переводится “чай”.
🙊Но в случае слэнга ‘tea’ значит.. Сплетня, новости о знакомых, свежая драма.
😏Это такая сплетня, которой обычно обмениваются между собой близкие друзья.
.
😌I heard some tea about Saturday night! Я слышала кое-что интересное про субботний вечер!
.
💑What’s the tea with them? Are they a couple? Расскажи, что у них новенького? Они встречаются?
.
✔️get tea - узнать сплетни
✔️spill tea или give tea - рассказывать сплетни
.
😉Okay girls, it is time to spill the tea. Итак, девочки, пора обменяться новостями!
.
😮I heard you saw Serge and Jane kissing! Spill the tea please! Я слышала, что ты видела как Серж и Джейн целуются! Расскажи подробности, плиз!!

Посмотрите это видео с игрой Spill the tea на the Ellen Show, полезно для практики аудирования, да и новое выражение запомните

Не забудьте оставить коммент, если пост был полезным! ❤️