Зачем называть грейпфрут - померанец? Вот бывает же такое, когда мы начинаем готовить по кулинарной книге нам попадаются разные слова, которые мы в первые видим. Нечего не понятно и мы просто откладываем или же закрываем ее. Вот почему нельзя написать нормальным, понятным языком?!
Список кулинарных терминов из прошлого века
Шептала - курага.
Трибулька - зеленый лук.
Пулярка - курица.
Консоме – чистый бульон.
Бульи – вареная говядина.
Флердоранж – цветы грейпфрута.
Шлем – рисовое пюре.
Трагант – загуститель теста
Кремертатор – винный камень
Гуммиарабик – смола акации
Ланспик – студень
Кислые щи - квас из ячменного солода
Мараскин – вишневого ликера.
Каплун – кастрированный петух. Вот это особенно интересно, просто вопрос как, зачем и для чего?
Аморетки – костный мозг (отварной)
Коринка – темный изюм (мелкий)
Туроны - разновидность безе так же можно встретить под термином "Испанский ветер".
Кошениль - краситель красн. цвета
Шрек – почечный жир.
Чернушка – тмин или кориандр
Лабардан – соленовяленая треска.
Померанец – розовый грейпфрут
Франкфуртский порошок – разрыхлитель
Винные ягоды – инжир
Конечно это только малый список кулинарных терминов, которыми пользовались в старину. Можно выучить и не пугаться, когда встретишь их в описании рецепта. А можно просто готовить по своему и от всей души, тогда все рецепты из книг потеряют любую ценность. Приятной готовки:)
Если Вам понравилась статья, подписывайтесь на канал. Я и дальше буду стараться для Вас. Спасибо за прочтение