Почему и как я написала эту книгу.
Она стала внимательно его рассматривать.
Статный и крепкий, вероятно, одного возраста с Леной. В молодости, вполне возможно, он был блондином. Сейчас густые, слегка волнистые волосы поседели. Аккуратные бородка и усы. Из-под густых бровей на Лену внимательно смотрели добрые, насмешливые голубые глаза.
Официант принес и поставил на стол две стеклянные бутылки минеральной воды с газом. Чуть позже перед Леной и ее соседом появились тарелки с мясной солянкой.
– Приятного аппетита, – улыбнулся официант.
Мужчина тоже заулыбался.
– Вы еще заказали кофе с булочкой бриошь? – догадался он.
– Да, только латте, – ответила Лена. – Теперь вы понимаете, почему мы так переглянулись с официантом?
– Занятно.
Солянка была действительно горячей. Это оказалось очень кстати. Мясной бульон стал согревать тело изнутри.
– Наверное, все же бозбаш был бы сейчас более уместным, – сказал мужчина.
– Не люблю мясной суп с картошкой, – ответила, прожевав, Лена.
– Ну, тогда хаш, – предложил он.
– О да, хороший хаш – это отличное блюдо от любой ненастной погоды. Особенно зимой, – подтвердила Лена.
– Вы знаток кавказкой кухни? – поинтересовался собеседник.
– Не только кавказской, – ответила Лена.
– А хаш предпочитаете только из баранины?
– Я выросла среди армян, грузин , греков, поэтому только из баранины.
– Северный Кавказ? – спросил мужчина.
– Точно. Мой папа был отличным поваром, и я училась готовить все эти блюда, помогая ему.
– Он работал в ресторане?
– Нет, он был военный, но готовить из баранины всегда любил, – объяснила Лена.
– Ну тогда эта солянка для вас не солянка, – с сожалением подвел итог мужчина.
– Так и есть. Но она наваристая и горячая. Сейчас самое то, – ответила Лена.
Официант унес тарелки со стола и вернулся с кофе и булочками.
– Если вы специалист по мясу, то я, наверное, по булочкам, – засмеялся мужчина.
– Любите сдобу?
– Не могу сказать, что люблю, но толк понимаю. Так вот, это не булочка бриошь. Это ее не очень удачный русский брат.
– Невозможно испечь настоящие бриошь из нашей муки, я это знаю, – ответила Лена. – Несколько лет назад мой сын работал в ресторанном бизнесе. Они открывали французскую кондитерскую. Приглашали для обучения кондитеров, мастера из Франции. Все попытки французского кондитера из нашей муки сотворить бриошь или синабон провалились. Мастер сказал, что это русские булочки по французскому рецепту.
– А вы пробовали бриошь во Франции?
– Нет. Я была с внучкой в Париже, но вот до булочек дело не дошло, – ответила Лена.
– Наверняка были в Диснейленде?
– Да, Лизе тогда только исполнилось пять лет, и она была в полном восторге от парка…
– Я Олег, – перебил собеседник.
– Лена.
– …и совсем не впечатлилась Эйфелевой башней? – засмеялся Олег.
– Абсолютно! Мы возвращались домой из Испании через Париж. В Испании стояла жара в плюс 40, а Париж нас встретил доджем и 19 градусами тепла. Так что моей внучке было не до красот Эйфелевой башни. Да и возраст…
– В пятилетнем возрасте вообще нет понимания таких вещей. Сам ездил с внуками в Париж. Полный восторг от Диснейленда и недоумение от Эйфелевой башни, – подтвердил Олег.
– А я не вспомнила про булочки бриошь в Париже. Но вот тирамису в Италии удалось попробовать. Это просто невероятно вкусно, – вспомнила Лена и прикрыла глаза от удовольствия.
– Соглашусь с вами. Вообще в Италии очень вкусно. Если в Москве в ресторан идешь только по какому-то поводу, то в Италии – просто чтобы вкусно поесть, – ответил Олег.
– Согласна. Здесь дома вкуснее получается, чем в ресторане. У меня подруга замужем за итальянцем, я часто бываю у них в гостях, и мы путешествуем по Италии.
Продолжение следует.