Могучий и богатый русский язык иногда удивляет не только иностранцев, но и носителей языка. Мы давно привыкли и в школе нас учат, что у одного и того же слово может быть несколько синонимов. В этом и состоит вопрос, является ли эти два понятия синонимами или же есть какое нибудь отличие.
Как писал ранее в древней Руси слово уха принимало значение отвара или бульона. Слово суп сама по себе было заимствовано у французов, что обозначает любое блюдо, в котором более половины это жидкость, то есть бульон например.
В современном мире все таки различие есть. Кто рыбак тот поймет, у рыбаков есть такое понятие как "рыбацкая уха" и да она отличается от той, что готовят дома.
"Рыбацкая уха"- это уха, которую варят на огне, на природе из только выловленной, свежей рыбы. В такую уху не вкладывают много продуктов и кучу времени, в нее вкладывают душу и минимум ингредиентов. В холодную воду кладут свежею рыбу и варят, после добавляют соль, перец, лавровый лист и целую луковицу и больше ничего. Лук конечно выкидывают и едят свежей на природе.
Уху варят и дома, но это обязательно свежая рыба, к ней добавляют овощи: морковь и картофель, рецептов много и рыба может быть не одна, но главное условие это свежая рыба. Рыбу кладут в холодную воду, так бульон получается более наваристым.
Рыбный суп это суп сваренный из рыбы или морепродуктов, рыба может быть не свежей, а замороженной. То есть тоже самое, что если бы вы варили любой другой только мясной суп.
Конечно в вышей школе кулинарии все это сильно различают, как по понятиям, так и по вкусам. Нам же любителям не так все ясно. Хотя "рыбацкая уха" и уха дома все же разные блюда, но тут играет роль окружение природы, рыбалки и конечно костер. Блюда на костре это совсем другое блюдо и любой шашлык тому подтверждение.
Чтобы вы не выбрали, главное кушать с удовольствием и на здоровье! Приятного аппетита!
Смотрите также:
2.Те самые любимые торты из детства.В СССР делали по ГОСТу
3. Армейский сухпаек в СССР, России и США
5. Бабушкины пирожки с капустой с дрожжевым тестом