Найти в Дзене
"Скрытый смысл"

Скрытый смысл в названии еды или Исландия - родина борща

https://zebrus.slavmir.tv/upload/medialibrary/7ed/7ed43082c5e3b2c82aea7bf34627de31.png
https://zebrus.slavmir.tv/upload/medialibrary/7ed/7ed43082c5e3b2c82aea7bf34627de31.png

"Щи да каша - пища наша".
А вы знаете, откуда взялись названия у наших обычных блюд?
Я вот никогда особенно не задумывался. Ну там, понятно,
пирожное Napoleon, беф-Строганофф, сэндвичи в честь лорда
Sandwich.

А вот остальные? Попробуем разобраться.
Сразу предупреждаю, почти все разъяснения, которые даёт Википедия и обычные словари, мне не понравились.

Большинство толкований русских блюд даются со ссылкой на Макса Ю́лиуса Фри́дриха Фа́смера, русского немца, лингвиста и члена-корреспондента АН СССР. Неудивительно, что по его мнению чуть ли не половина слов в русском языке имеют немецкое, германское, готское, латинское и другое западное происхождение.
Даже такие как
борщ, щи, хлеб...
А остальные - французское -
компот, пюре, сосиска...
С французскими я не спорю. А вот немецкие!

Пришлось копаться чуть дальше, может и не до истины, но до более понятных и логичных версий.

Итак, по-порядку.

Хлеб -
"Предполагают заимствование из германского, готского (hlaifs), древне-исландского(!) hlėifr - "хлеб". Данные словаря М. Фасмера. " Викисловарь.
Началось, я вас предупреждал. Кроме как из Исландии, русским людям больше и заимствовать негде.

Если разбирать, а откуда возникло слово "хлайфе" у готов, то
находим:
"Родина слова «хлеб» — Греция, где в древности выпечку изготавливали в специальных горшках, которые назывались «клебоносы». Потом название перекочевало в язык готов, которые называли хлеб словом «хлайфе», а затем проникло в другие древние языки."
Готы лишь посредники, но неужели, минуя их, слово не могло напрямую прийти от греков к славянам?

Мне больше нравится версия из
источника:
"Согласно другой теории, «хлеб произошло от славянского «хлябь»: раньше так называли блюдо, состоящее из муки и воды. Эту жидкую субстанцию употребляли в пищу, «хлебали» до тех пор, пока не научились делать выпечку, которая получила название «хлеб».

"
Хлебать, хлюпать, хлопать" - помимо всего, просто созвучно самому процессу. Выбирайте, какой вариант вам нравится больше, а мы продолжаем.

http://www.kotovskxleb.ru/assets/Gallery/_resampled/ScaleWidthWyIxOTIwIl0/2236ab9a287366584a49f71c0b2d5c2211447114.jpg
http://www.kotovskxleb.ru/assets/Gallery/_resampled/ScaleWidthWyIxOTIwIl0/2236ab9a287366584a49f71c0b2d5c2211447114.jpg

Щи -
"как вариант, "шти" - похлёбка.
1) Возводят к древне-русскому -
съто «пропитание», СъТ превратилось в ШТ, а это то сочетание, которое и породило современный звук Щ.
2) Предполагают родство с
щаве́ль, др.-русск. щавьнъ, т.е. из *съчь : сок.
3) Ещё одна версия предполагает усечённое бор/щи.
Использованы данные словаря М. Фасмера" (Викисловарь)
Здесь, слава богу, обошлись без исландцев, если не считать "бор-щи" (об этом потом).

Но есть версия более простая и логичная.
Основное содержание щей - кислая капуста, а ранее - щавель.
"Нам кажется, что можно предположить другую, тюркскую этимологию. Полагаем, что и щи, и щавель произошли от тюркского слова "ащы/ачы" в значении кислый, соленый." Источник

До сих пор в татарском, башкирском и турецком языках "кислый" - "ачи" и "екщи". А в славянских языках ещё осталось слово штява, в словацком и чешском - "сок" (но не обычный фруктовый, а именно сок растений или густой сок из под мяса и т.д.).
Таким образом, если не мудрить по Фармеру, то ЩИ (ШТИ) - это именно кислый сок растений, например, щавеля или капусты, и похлебка, сваренная из них.

Борщ -
"Первичное значение «борщевник» - «похлебка из красной свеклы» появилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевНика {съедобное растение, не путать с ядовитым борщевиком}"
"Поскольку <
борщевник> имеет острые листья, название производят из
латышское «birste» - щетка,
ирландское barr - «макушка, верхушка»
древне-индийское bhr̥ṣṭíṣ - «зубец, острие, край»,
древне-исландское bursti - «метла из жестких волос»,
немецкое Borste - «щетина», Bürste - «щетка»
Этимологический онлайн-словарь Фасмера М.
Фасмер опять в своём репертуаре - происхождение слова "борщ" ищем в Латвии, Ирландии, уже полюбившейся Исландии, и выводим из щётки!
Если вас устроит такое объяснение - то вот.

На самом деле, конечно, всё намного проще.
Борщ - это просто "бурые щи", бурые они потому, что добавили свёклу, по украински -
буряк, но первичен именно цвет, т.е. растение "буряк" так назвали, потому что красное, а не наоборот.
Происхождение же тоже очень простое и очевидное:
"Бу́рый. Заимствование из тюркских языков, где бур имеет значение «рыже-красный» и восходит (через персидский) к индоевропейскому bher — «светло-коричневый». Источник

https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1596193/pub_5ceb48f7e68b7800b39c2617_5ceb493a752e5b00b25baa4c/scale_1200
https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1596193/pub_5ceb48f7e68b7800b39c2617_5ceb493a752e5b00b25baa4c/scale_1200

Каша -
"Того же корня, что и коса, чесать,
латышское - kasit «соскребать, сдирать».
Исходное значение — «очищенное зерно, крупа». Затем — «крупяная похлебка» и далее — «каша».
" Снова словарь Фасмера
На этот раз без Исландии, но, разумеется, без латышей сами русские такое слово придумать не могли!
Но тут можно понять немца. Настоящее происхождение слова удивило даже меня, думаю, удивит и вас.

Знаете слово "кочевник"? Оно происходит от слова "коч" - стоянка, остановка (оттуда же "кочка"). А что делали на стоянке? Кушали.
А как готовили еду? Варили в большом общем котле, куда каждый клал свои припасы. Большой котёл назывался "кош", черпак тоже - "кош", точнее маленький "кошик", а потом "ковшик".
А еда - "коша" или "каша".
И до сих пор у казаков в ходу слово "кошевой" - главный, а фактически - тот, кто раздаёт "кашу".
Говорят, хотя опрошенные мною казаки не подтвердили, что слово "каша" ещё недавно означало "артель" или просто совместный труд (и делёжку результатов).

https://www.historytoday.com/sites/default/files/articles/borscht.jpg
https://www.historytoday.com/sites/default/files/articles/borscht.jpg

Суп -
"из французского sоuре «суп», откуда и английское sоuр, голландское sоер, немецкое Suрре.
Источник — галлороманское suрра — в германском и готском supôn - «сдобрять специями»".
"Украинское, сербохорватское, чешское, словацкое - су̯п - «коршун». Интересно чешское и польское - posupný - «мрачный».
По мнению Голуба-Копечного, это вариант с носовым гласным от sор- (см. сопе́ть). «Взгляд коршуна кажется мрачным, как у совы»"
Фасмер.

Если есть среди читателей украинцы (или поляки) - это действительно - про суп= коршун - так? В чешском "стервятник" - "sup", но вот в украинском никогда не слышал.

На этот раз Википедия с Фасмером не согласна.
"Слово soupe происходит от латинского suppa — «хлеб, размоченный в отваре».
Суп, как блюдо в его сегодняшнем понимании, сложился
не более 400—500 лет назад, с появлением крепкой, неокисляемой и химически нейтральной посуды, позволяющей осуществить процесс приготовления.
Следует отличать суп как блюдо, где его составляющие являются неразделимыми частями, создающими общий вкус, общую композицию и просто отваренные продукты или их смесь, где варка преследовала лишь цель термической обработки продукта. Полученный отвар при этом, по крайней мере, в первобытные времена, не использовался".

Для меня не совсем понятно, чем "
суп, как блюдо в его сегодняшнем понимании" отличается от тех же щей, которые та же Википедия в другой статье считает намного древнее супа.
"По-видимому, прообраз современных щей возник не ранее IX века, когда стали выращивать капусту".
Если считать, что для супа обязателен картофель, то понятно, но супы есть и без картошки. И что значит "
отвар не использовался", если ели "хлеб, размоченный в отваре"?

В общем, для меня позиция Википедии совершенно непонятна, если только не принять следующее: это в Европе не было подходящей посуды, поэтому и супов не было. А в более развитых в цивилизационном плане Византии, России, Китае супы готовили и ели с древних времён, но называли совершенно иначе.
Были "щи", "борщ", "рассольник", "ботвинья", "груздянка" и так далее, т.е. "похлёбки", да ещё "уха", а супы, действительно, пришли только с Петром 1, когда Россия была оккупирована иностранными колонизаторами.

Кстати,
уха.
"По версии Фасмера: слово «уха» происходит от древнего индоевропейского корня jusa, означавшему «отвар» («жидкость»). От данного корня образовалось слово jucha, которое, утратив начальный j, дало слово«уха».
Ну да, оттуда же "юшка", в смысле "сопли" (малороссийское). Что означает "юша", "юха" или "юшка" по польски даже приводить не буду, ничего хорошего.

Естественно, я не согласен.
"Уха является одним из древнейших блюд русской кухни,
но на момент возникновения (а его установить невозможно),
оно не являлось характерным и уникальным блюдом русской кухни, каким является сейчас.
По известным источникам
ухой в XI—XII веках называли любой суп,
из чего бы он сделан не был.
Более того,
некоторые виды блюда представляли собой что-то подобное современному компоту.
Из неназванного источника XII века: «Аще сливы обрашуться, съварать и ты… и почерпають и тхъ
оухоу».
В связи с этим, в то время термин «уха» всегда требовал дополнительного определения: уха куриная, уха гороховая, уха лебяжья, наконец, уха рыбная или что скорее, уха с упоминанием вида рыбы (окунёвая, судачья и т. п.)"
Источник

Объяснение, которое я нашел, тоже не слишком хорошее и понятное, но во всяком случае лучше юшки.

Уха - это производное от слова "потроха".
"Потроха - происходит от праславянского po-troxa...
По-видимому, связано с
болгарским троха́ - «крошка, кусочек»,
сербохорватским тро̏ха - «крошка хлеба»,
словенским tróhа - «щепка, кусочек»,
чешским trосhа, trосhеt - «немножко»,
словацким - trосhа...
Собственно, это «маленькие части убитого животного, которые варятся вместе»."

Использованы данные
словаря М. Фасмера.

Помните, как Википедия утверждала, что "отвары не ели", а настоящих "супов не было"?
На самом деле, действительно, следует различать приготовление еды из хорошего, отборного куска мяса, когда отварной кусок можно достать и съесть отдельно, а оставшийся отвар - хлебать или "размачивать в нём хлеб", и сваренные вместе мелкие кусочки, которые, когда развариваются, превращаются в месиво, кашу, которую уже не разделить.
Труха или троха, а потом уха - густая разварившаяся смесь, приготовленная из потрохов, обрезков мяса, птицы, рыбы, которые не слишком хороши, чтобы подавать на стол в цельном виде.
Разница с кашей, видимо в том, что уха варилась не в коше на коче, во время кочевого похода, а на охоте (раньше и рыбалку тоже называли "охота").
Уха, действительно, и не похлебка, и не щи, и не конкретное блюдо, а самая простая, самая древняя жидкая супообразная еда.
И, конечно, не уникальная, так как не имела определённого рецепта.

Сколько вкусных слов мы ещё не разобрали:
котлета, колбаса, салат, пельмени, расстегаи, блины....
Ставьте лайки и подписывайтесь, и
в следующий раз мы поговорим
о происхождении вторых блюд!
Еда
6,93 млн интересуются