История возникновения многих фразеологизмов очень запутанная и неоднозначная. Порой есть только предположения, когда возникла фраза и при каких условиях. Лингвисты считают, что история данного выражения, восходит к чайной церемонии, которую любили не только японцы, но и русские.
Мы говорим «с лица воды не пить», когда хотим отметить не высокую важность идеальной внешности человека для совместной с ним жизни. На Руси было принято родителям выбирать женихов и невест для детей. Молодые часто и не знали, с кем предстоит связать свою жизнь, и очень боялись жениться на некрасивых. А родителей больше волновало материальное благосостояние, чем красота будущих невест и женихов. Появилось продолжение у фразы: «с лица воды не пить, умела бы пироги печь». Здесь матери важно, чтобы ее будущая невестка была хорошей хозяйкой.
При чем же здесь чайная церемония? Оказывается, на Руси существовал обычай или правило: не пить и не есть из битой и треснутой посуды, он сохранился до сих пор. Лицо человека сравнивали с блюдцем, из которого пили чай. Из поврежденного блюдца пить нельзя, а вот некоторые изъяны на лице – это не помеха, считали наши предки.
Медицина в то время было не развита, косметики и вовсе не было, поэтому красоту наводить было нечем. Человек был таким, каким его создала природа, его нужно было любить не за идеальную внешность, а за внутренний мир и определенные навыки и умения, которые могут помочь в быту.