Все мои попереехавшие друзья время от времени страдают от отсутствия "русской" еды.
В Корее скучают по картофельному пюре, в Китае грустят о сырниках со сметаной, в Германии вроде бы всё есть, а вот хлеб ржаной - не тот.
В Финляндии в этом плане легко.
Ну, почти.
Ржаного хлеба - несчетное количество видов, сырники, если поднапрячься, можно из рикотты налепить, картофельное пюре - да, легко, в любом магазине сухое продается.
И даже гречка вожделенная есть в магазине за углом.
У нас тут на прошлой неделе опять состоялось большое кулинарное открытие.
Маринованные патиссоны!
Неведомый зверь опять. П. долго гуглил, пытаясь понять их видовую принадлежность, потом смирился и попробовал. Одобрил.
На следующий день положил несколько штук в контейнер и понес на работу - просвещать коллег.
Русская кухня в Финляндии закономерно популярна.
И вот буквально в феврале издали новую книжку "Борщ и шарлотка".
Такая красивая оказалась, что пришлось купить.
История книги такова: автор/ка - девушка из русскоговорящей эстонско-карельской семьи, которая переехала в Финляндию в начале 1990-х после развала СССР. Традиции на кухне блюли что ни на есть русские, у мамы был волшебный красный блокнот с рецептами, записанными аккуратным круглым почерком.
Я, конечно, немедленно вспомнила про такие же блокноты у нас дома (привет, мам!).
Всё самое важное из 1980-1990-х, смотрите:
В книги отличные разделы: первое, второе, десерт, выпечка - все названия секций написаны латиницей.
Про домик я немедленно начала расспрашивать друзей. Примерно половина - из рожденных после 1990 года - в глаза никакой творожный домик не видела. Ну, как так...
А еще книга несет культуру в массы. Например, на некоторых страницах - известные русские поговорки, связанные с едой. Правда, очень трудно их оказалось объяснить.
В общем, готова амбассадорить. Давайте вашу гречку!
Подробнее про Яну Вирронен можно прочитать на сайте Yle.