7,7K подписчиков

Как правильно: «шаурма» или «шаверма»?

Как только люди не спорят по поводу правильного названия этого питательного блюда. Но кто же всё-таки прав?

Как только люди не спорят по поводу правильного названия этого питательного блюда. Но кто же всё-таки прав? Давайте разберём, откуда появились эти оба слова и какое из них признано словарями единственно верным.

Где появилось это блюдо?

История подачи мяса с зеленью и овощами в лаваше или пите началась в Дамасском царстве. Традиционно для приготовления этого блюда использовали курицу, баранину, говядину, но можно было встретить и более экзотические виды мяса: верблюжатину, индюшатину или дичь. Кочевники, вероятно, были первыми, кто начал готовить это блюдо, обжаривая мясо на костре в дороге и используя лаваш в качестве импровизированной тарелки.

С Ближнего Востока вместе с переселенцами данное блюдо пришло в Германию. В 1970-х годах эту уличную еду популяризировал турецкий повар Кадыр Нурман, который адаптировал традиционный рецепт донер-кебаба (именно так его называют в Турции) под вкусы немецких потребителей. Он мариновал мясо в пряном соусе и плотно заворачивал его в тонкий лаваш, чтобы блюдо было удобно есть на ходу. Уже к концу XX века донер завоевал популярность не только в Берлине, но и в большей части Центральной Европы.

В Россию же ближневосточная уличная еда пришла по одной из нескольких версий. Согласно одной из них, шаурма появилась в меню ливанского ресторана «Бако-Ливан» в Москве в 1 989 году. Другая версия утверждает, что блюдо впервые появилось в Санкт-Петербурге в 1 990 году в точке продажи фастфуда, которая располагалась на площади Восстания. Ну а согласно третьей версии, этот деликатес был известен еще в Российской Империи от выходцев из южных губерний, которые готовили похожее блюдо.

Как появились слова «шаурма» и «шаверма»?

«Шаурма» и «шаверма» пришли к нам из арабского и турецкого языков.

Первое слово восходит корнями к арабским глаголу hawaa, который означает «жарить на огне», и производному прилагательному shawurma - «поджаренный».

Второе же слово относится к турецкому глаголу çevirme, которое переводится как «поворачивать, заворачивать».

Как писать и говорить правильно?

Как вы уже поняли, правильно - донер! Ну ладно, это мы шутим. На самом же деле единственно верный в литературном употреблении вариант - «шаурма» (да простят нас петербуржцы). В самых свежих «Русском орфографическом» и «Большом орфоэпическом» словарях зафиксировано только это слово, а слово «шаверма» там отсутствует.

Однако это не значит, что кто-то запрещает вам произносить слово так, как вам больше нравится. Скажем больше, лингвисты утверждают, что «шаверма» продолжает оставаться словом русского языка и ярким примером петербургской речи.

А как вы произносите название данного блюда? Делитесь в комментариях, предлагайте свои темы для статей и читайте также: «Тюбики, скуфы, чечики: кто вся эта нечисть?»

Ставьте лайки и подписывайтесь на наш канал Дзен, чтобы не пропустить все самые интересные и новые статьи о России и русском языке! 👍