Скоро Новый год, время мандаринов и салата оливье, а что принято в Японии ставить на праздничный стол? Как и многое другое, в Японии часто вещь имеет скорее символический, нежели практический смысл, и конечно же всё должно быть красиво! Поэтому и главное новогоднее яство богато на ассоциации. Мне кажется составление о-сэти рёри одна из самых интересных традиций.
О-сэти рёри - традиционная японская новогодняя еда. Традиция готовить осэти-рёри родилась в период Хэйан (794-1185).
О-сэти рёри упаковано в коробку дзю:бако 重箱, внутри которой вкладывающиеся коробки, напоминающие коробки для бэнто. Как и бэнто, о-сэти рёри могут храниться некоторое время. Поэтому специализирующиеся на о-сэти рёри магазины заранее принимают заказы и такие коробочки обычно стоят довольно дорого.
Обычно состоит о-сэти рёри из 20-30 видов и включает в себя закуски, жареные, маринованные и варёные блюда. Процесс упаковывания в коробочки тоже имеет значение. Укладывая еду в коробку как бы наполняем её счастьем. Есть определенные довольно сложные правила что и в каком порядке класть, в зависимости от того, какого дана о-сэти рёри. Обычные, те что можно купить в магазинах 2, 3 и 5 дан (что-то типа разделения на уровни). Самым официальным и правильным видом о-сэти рёри считается 4 дан. Четвёртый потому что 3 (счастливое, совершенное число) +1, то есть «даже выше, чем совершенное».
Выбор блюд не случаен, у каждого есть своё значение. Перечислю некоторые из них.
黒豆 куромаме – чёрные бобы. Отгоняют злые силы. К тому же загоревший до черноты боб считается символом усердной работы, и выражает просьбу в новом году иметь возможность так работать.
数の子 казуноко – икра сельди. Символизирует пожелание иметь много детей.
田づくりтадзукури – сушеные мальки сардины. На слух название этих мальков созвучно с пожеланием хорошего урожая 五万米 , читается как ごまめ гомаме.
叩き牛蒡 татакигобо - корень лопуха. Корень лопуха растет глубоко в земле, поэтому символизирует крепкую семью.
かまぼこ камабако - варёная на пару паста из рыбы с белым мясом, из которой вырезают красно-белые фигурки в форме сосны, сливы, бамбука или журавля. Красный цвет отгоняет злых духов, белый – символ чистоты.
伊達巻き датемаки – сладкий омлет, завернутый в ролл. Пожелание приумножения знаний.
きんとん кинтон – пюре из сладкого картофеля. Кин – иероглиф «золото». Пожелание удачи и финансового благополучия.
紅白なます ко:хаку намасу – красно-белые замоченные в уксусе овощи. Напоминают мидзухику - древнее японское прикладное искусство завязывания различных узлов из специальных шнуров и создания узоров из них. Ко:хаку намасу является пожеланием мира и спокойствия.
鯛の姿焼き тай но сугатаяки – жаренный морской карась. Созвучно с словом めでたい медетай «счастливый, радостный». Тай – рыба, достойная праздничного стола, как рыба Эбису, одного из богов счастья.
昆布巻き кобумаки – рулеты из водорослей кобу. Кобу созвучно ёрокобу «радоваться».
Вот так вот, и поел и пожелал всего. И вам желаю хороших пожеланий в новом году!
Не забудь подписаться на канал (^_~) https://zen.yandex.ru/etnoskazki Там вас ждёт много интересного о культуре Японии и Китая.
Примечание. В этой статье использованы фото и графические материалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь со мной, фотография будет немедленно удалена.