А вы пробовали когда-нибудь яблочное повидло со вкусом абрикоса? Я нет, но очень захотелось, тем более, что такой продукт явно существует:
А ржаные булочки со ржачным названием "Ржачки"? Что ж там делал пекарь, что его натолкнуло на мысль о таком названии?
Увидев этот ценник, я так и не понял, какими фонарями пользуются куры, или где в составе куриной тушки находится сей компонент.
Новогодний подарок - шапка олень, но почему-то она же и лось. Наверное рога на этой шапке уж совсем непонятные.
Судя по названию, отдел маркетинга уже попробовал...
Это из серии "Павлин-Мавлин, зелень-шмелень" и тому подобное. Надо ж было как-то заморочиться, чтобы не перепутать. Причем, обратите внимание, что маленький монстр-шмонстр, немного дороже своего собрата. Странно...
Опять не хватило места на ценнике и получились "Шлёпанцы в глаз". Если не знать, что это печенье, то можно подумать, что это ответ портье на отсутствие чаевых от жадных гостей в отеле.
Вот, что-что, а мясо колибри в блинчиках это уже перебор.
Умная эмаль против... обгрызания ногтей. А вы что подумали? И назвается забавно: "Грызи - не хочу".
Веселый пекарь, видать сильно веселый, либо продавцы опять что-то перепутали.
Филе Чебурашки. это точно не "Веселый пекарь", но его брат по кухне - "Веселый мясник")).
Вроде бы всё ясно: напиток СОКОсодержащий в картонной упаковке. Но наш глаза верят тому, что в соке, кроме сока есть еще и картон.
Фиг вам на палочке и всего за семьдесят три с копейками. А что, можно взять, гостей порадовать.
Тут очевидно забыли дописать, что это шоколадное яйцо с обезьянкой на обёртке. А зачем заморачиваться, и так видно и краску в принтере для ценников можно сэкономить.
Пельмени имеют высокий спрос и конкуренция в этой области весьма высокая. Отсюда мы видим и "Королевские" и "Президентские" пельмени. (Интересно, президент или король их сами лепили, или им всё же кто-то помогал). А тут маркетологи пошли от противного.
Тёща кеты. Оригинально, хотя перед нами обыкновенное филе этой рыбы и нам всё равно, кто там кому приходился при их жизни.
Тут всё понятно, что дядю Ваня самый главный на производстве хрена. Или скорее всего, надо было лишь поменять слова местами. Зато смешно получилось.
И последний ценник на сегодня, присланный из-за рубежа. Это DVD диск с мультфимами "Ну, Погоди". Но почему-то перевод нам сообщает, что никакой это не "Ну, Погоди", а "Интриги джунглей" и в этом фильме за зайцем с китайским именем Лу, гоняется отнющь не наш любимый Волк, а лисичка и что этот мультик наполнен сюрпризами и НЕБРЕЖНОСТЯМИ.
Перевод восьмидесятого уровня,