"Быстрая лапша" - это вкусно и вредно. Но, практически каждый из нас, хоть раз ее пробовал. В России на полках магазинов этот вид продукции представлен несколькими компаниями, в том числе и корейской фирмой, которая продает свою продукцию под брендом Доширак. Однако, при слове "Доширак", какая первая ассоциация у нас возникает? Правильно, - лапша. Длинная, острая и не очень, с горячим бульоном и
пакетиком сухих специй. Кому-то вкусно, кому-то - нет. Но, учитывая, как долго эта лапша продается на полках наших магазинов, поклонников у нее, видимо, предостаточно.
И все же, что такое Доширак" на самом деле?
Переехав в Корею три года назад, надо сказать, знала я ничтожно мало, поэтому, когда муж предложил мне на обед доширак, я, не раздумывая отказалась. Мы долго гуляли в тот день по центру Сеула и выбирали, чтобы такого быстренького перекусить и отправиться гулять дальше, и тут доширак.... В моем сознании всплыла картина, как сидим мы друг напротив друга, а нам, какая-нибудь теточка выносит два пластиковых лотка, залитых кипятком.
Романтика этого дня, на данном месте бы и закончилась. Но, муж, явно был из тех, кто долго без лапши жить не может, и он с завидным постоянством, раз за разом, предлагал мне перекусить дошираком. Только у нас свидание, как в какой-то момент всплывал этот доширак. Нет чтобы дома его поесть, ладно уж, чего таить, пропустить очередную готовку обеда или ужина, не такая уж и плохая перспектива, но, гуляя по Сеулу, где все улицы ломятся от кафе и ресторанов с самой разнообразной едой... Вообщем, в очередной раз, получив предложение на доширак, я не выдержала и спросила, в Корее принято что ли девушек (в нашем случае, уже жену) на свидании сухой лапшой, залитой кипятком кормить?
Как оказалось, кореянки и сами не против лапши, вот только это лапша в Корее зовется: "Рамен". А доширак с лапшой общего вообще ничего не имеет. Наверно, в этот момент в глазах мужа, я выглядела, как неандерталец. Он в моих глазах выглядел так все те разы, что предлагал мне доширак... Не самое приятное чувство.
Но тут до него наконец-то дошел ход моих мыслей. Благо перед тем, как я переехала жить в Корею, муж тоже несколько раз приезжал в Москву и видел, продающийся в магазинах, так называемый "Доширак". Еще тогда, он посмеялся, поражаясь, что на родине эта фирма успеха большого хоть и не приобрела, а вот за границей, явно, хорошо устроилась. Я прям чувствовала, как он мысленно закатил глаза... Ну да, в России тоже медведи с баллалайками по улицам ходят... Вот из-за таких неправильных ассоциаций, мы и становимся мастерами по закатыванию глазок.
В итоге, в тот день и для меня тоже, Доширак лапшой быть перестал.Если заглянуть в корейско-русский словарь, то слово Доширак (도시락) будет расшифровываться следующим образом: коробка для еды, еда в дорогу, еда для пикника. Основная суть, что это еда должна быть в коробке. Как объяснил тогда муж, Дошираком корейцы считают еду, приготовленную по аналогии с домашней, состоящей из нескольких блюд и упакованную в какую-либо коробочку или сервированную на поднос. Доширак может быть приготовлен дома, куплен в магазине, заказан в кафе или ресторане. То, что зовется в Японии бенто, в Корее будет дошираком. В состав доширака входит рис, мясное или рыбное блюдо и несколько закусок. Это может быть очень скромное блюдо, а может быть стильно преподнесенное из качественных ингредиентов блюдо. Доширак удобен тем, что вы покупаете полноценный разовый прием пищи, включающий все необходимое, разве что напиток отсутствует. Это удобно, когда нет времени на готовку или вы устали. В Корее есть специальные ларьки, где вы можете купить доширак только что приготовленный, еще теплый, практически домашний. Доширак в Корее очень популярен и любим местными, которые не прочь, и в очереди постоять за этим блюдом.
Как видите, "Доширак" в нашем представлении, и "Доширак" в Корее - вещи разные. Поэтому, если вам доведется побывать в Корее и поступит предложение о перекусе, смело можете соглашаться на Доширак!
Подписывайтесь на канал, оставляйте комментарии!