Не ждите страшного рассказа, как к нам приехала теща из Таиланда и устроила разборки со своим зятем. Со здоровьем у меня все в порядке.
Просто вместо традиционной утренней яичницы жена решила приготовить популярное тайское блюдо с устрашающим для мужиков названием-«Яйца зятя» (ไข่สูกเขย )
Одна из версий, как появилось такое необычное название простым жареным яйцам, звучит так.
Теща пришла в гости к недавно вышедшей замуж дочери, но той не было дома. Зять же, желая ублажить неожиданную гостью, решил ее накормить, но в доме не оказалось приготовленной пищи (что странно для тайцев). А так как готовить он не умел, он сварил яйца, но решив, что это слишком простенько для угощения, еще и обжарил их в масле. Затем приправил перцем чили, сахаром и залил все это дело тамариндовым и рыбным соусами.
Вторая версия объясняет название блюда более радикально.
Теща готовит это блюдо в тот момент, когда ей кажется, что супружеские отношения ее дочери «дают трещину» по вине зятя. Подавая блюдо к столу, теща сквозь зубы намекает зятю, что в следующий раз на тарелке могут оказаться отнюдь не куриные яйца.
Мне больше нравится первая версия.
Еще отмечу, что теща все-же «присутствовала» при приготовлении ไข่สูกเขย . так так контролировала процесс по Скайпу. И вкуснее это блюдо получается все же из утиных яиц.