Это будет самая вкусная статья на нашем канале!
С Советским Союзом люди моего поколения прощались во вполне комсомольском возрасте (мне, например, в 91-м было 14). Значит, мы успели пропитаться советской парадигмой и просто запахами! Советскими. О чем я веду речь. Интересно?
Разговор о той стряпне, что ждала нас на столе 31 декабря, 7 ноября и даже о повседневной!
Супец «студенческий»
Почему у кулинарного шедевра такое наименование? Советские студенты хорошо помнят, что их «общежитейский» рацион вовсе не отличался хоть каким-то разнообразием. Денег всегда не хватало. А продукты в конце застойных времен было достать сложно. Но молодому растущему организму есть хочется во все времена и во всех частях света…
Выход у студентов был. Вкусный.
На приготовление этого первого блюда уходило несколько минут: и это главное! Задача? Довести воду до кипения. А затем просто бросать туда сначала морковь и лук. А главное потом: сосиски. Нарезанные колечками. Некоторые додумывались еще и куски плавленого сырка или болгарского перца туда накидать (у кого сосиски, у кого плавленые сырки, у кого овощи, а неимущий все это готовит).
Но, как по мне, то хватало уже и навара от ароматных советских (ГОСТовских) сосисок.
Макароны по-флотски
Тут все дело в подливе. В добавке к обычным тогдашним макаронам (хотя для меня «обычные» – этот как раз современные, из слишком уж «мягких» сортов муки). Подлива состояла из обжаренного на густо налитом масле фарша с репчатым луком. Царское объеденье, видимо имевшее какое-то отношение к флоту!
Говорят, в 1915 году матросы судна «Гангут» это изобрели.
Как это изобретение выглядело? Моряки в Первую Мировую часто требовали спагетти (они вообще из всех «инструментов Революции» были самыми «гламурными»). Ну, и мяса, конечно (оно и сотни лет назад русским матросам было положено). А один раз им вместо макарон отгрузили мешков с ячневой крупой. Так они из-за того бунт подняли, приколитесь! Ну и «повод»!
Но то кушанье было еще «сырым» вариантом, полностью доработанным лишь намного позже, уже в полноценно сталинскую эпоху. Неким кулинаром из Ялты. В книге «О вкусной и здоровой пище» 1939 года выпуска уже опубликован был рецепт того, к чему привыкли больше мы с вами.
Картошка, приправленная тушенкой
Любимое блюдо моей бабушки по отцу. Картошку нарезали крупными кусками и кидали в кипящую воду. Именно в «моем» случае с небольшим количеством лаврушки и перца горошком. В конце добавлялась тушенка (сегодня не знаю где купить «советской» по старому ГОСТу). Все!
То есть рецепт предельно прост. Чистим клубни, разрезаем на крупные части и отправляем на плиту. Когда вода доведена до полуготовности, вываливаем в нее содержимое заветной банки. Белый жир, разумеется, тоже употреблялся. Советские хозяйки ничего никогда не выбрасывали.
А ведь были еще и те, кто пускался во всякие кулинарные чудо-эксперименты, добавляя в полученное блюдо консервированный горошек, ну или обжаренные лук с морковью. Вкусно!
«Пассажирский» салатик
Конечно, его можно было встретить в разных точках общепита, но чаще всего – в вагонах-ресторанах. Не случайно и имя блюдо получило соответствующее. В основе его обжаренные с мукой кусочки говяжьей печени и такие же деликатные, но уже из соленого огурца. Все это приправлялось майонезом и репчатым луком и, как правило, украшалось «букетом» зелени.
Вариантов также было несколько. Где-то сметана. Где-то майонез (главная альтернатива). Кое-кто в поезде заменял печень кусочками вареной чуть поджаренной на сливочном масле курицы. Как говорится, соль и перец по вкусу: кушать подано, садитесь жрать (если деньги есть на ресторан)…
«Оливье»
Изобретатель настоящего оливье, конечно, поморщился бы – вместо кусочков мяса в нашем варианте (салате «Московском») была тонко нарезанная вареная колбаса. А вместо французского соуса майонез то, что выпускали под этим именем именно в СССР (ведь и сейчас такой имеется). Остальные ингредиенты полностью соответствовали французской рецептуре – свежая капуста, горошек, соленые огурчики, тонко порезанный лук, ну, а сверху присутствовало украшение. Укроп.
Как зародился оригинальный оливье? Его разработал тот, у кого была такая фамилия. Звали его Люсьен, и он трудился поваром в 1860-х годах. В его роду были как французы, так и валлоны (бельгийцы, разговаривающие по-французски). Но работал он ни в той и ни в той стране. А в России! В Москве. Это владелец ресторана «Эрмитаж», устроенного на Петровском бульваре, 14.
Поэтому еще французский оливье (оригинальный) был уже как бы нашим – т.е. российским. По расположению ресторана объясняется и советское его наименование – «Московский». Логично.
Можете и рецепты прислать. Обязательно подписывайтесь на наш канал. Извините, лично я умираю с голода после своей же статьи...